![]()  | 
	
		Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. | 
| 
			
			 | 
		#1 | 
| 
			
			 Veteran Member 
			
			
			
			Join Date: Jan 2007 
				Location: Mondcivitan Republic 
				
				
					Posts: 2,550
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Over at the textual criticism YahooGroup, someone mentioned a nifty Tool that gives the Greek text with most all variants laid out line by line (follow the link above and click on "Verse by Verse App"). 
		
		
		
		
		
		
		
	For those who are struggling with the original Greek text of the NT, and who want to cite the Greek in FRDB posts, this really nice tool makes it easy as pie. Of course, it isn't a transcription into English letters like some of us use here, so the reader will have to either know or learn Greek letters to read it. It would also help to know the relative age of the various mss cited, which can be found at the site as well. Examples: Matthew 1:1 βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαυιδ υιου αβρααμ N-A27 01 [= Aleph/Sinaiticus, 4th century] 03 [= Vaticanus, 4th century] βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαυιδ [υιου] αβρααμ P1 [= papyrus 1, 3rd century] Galatians 1:1 παυλος αποστολος ουκ απ ανθρωπων ουδε δι ανθρωπου αλλα δια ιησου χριστου και θεου πατρος του εγειραντος αυτον εκ νεκρων N-A27 P46 01 03 παυλος αποστολος ουκ [απ] ανθρωπων ουδε δι ανθρωπου [αλλα] δια ιησου χριστου και θεου πατρος του εγειραντος αυτον εκ νεκρων 02 If some of you already know about this, no gloating allowed. DCH  | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#2 | 
| 
			
			 Veteran Member 
			
			
			
			Join Date: Jul 2008 
				Location: Location: eastern North America 
				
				
					Posts: 1,468
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Thanks so much Don, much appreciated.
		 
		
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#3 | 
| 
			
			 Contributor 
			
			
			
			Join Date: Sep 2002 
				Location: MT 
				
				
					Posts: 10,656
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			That really is a great program.  Here is a list of the websites that I use: 
		
		
		
		
		
		
		
	SearchGodsWord.org -- Probably the most comprehensive Bible study resource. It has many translations and is indexed with many commentaries and Greek/Hebrew translations. Even has audio narration. oremus Bible Browser -- The NRSV translation with the customizable options of turning off footnotes, verse numbers, headings, etc. Great for copy and paste needs. The Unbound Bible -- Let's you see the English in one column and the Greek in the other column. Biblos Concordance -- A comprehensive concordance.  | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#4 | 
| 
			
			 Contributor 
			
			
			
			Join Date: Sep 2002 
				Location: MT 
				
				
					Posts: 10,656
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			When you hover your cursor over a word, a link to a dictionary definition can be found in the right column.  It is wonderful.
		 
		
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#5 | 
| 
			
			 Veteran Member 
			
			
			
			Join Date: Jan 2007 
				Location: Mondcivitan Republic 
				
				
					Posts: 2,550
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#6 | 
| 
			
			 Veteran Member 
			
			
			
			Join Date: Jul 2008 
				Location: Location: eastern North America 
				
				
					Posts: 1,468
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Hotel California and California beaches 
		
		
		
		
		
		
		
	Well, thanks for correcting another error, Dave, somehow I confounded Hindley with the Headlands beach of lake Erie.... avi  | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#7 | 
| 
			
			 Veteran Member 
			
			
			
			Join Date: Mar 2002 
				Location: Perth 
				
				
					Posts: 1,779
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Gday, 
		
		
		
		
		
		
		
	So, I see Matthew written like this : Μαθθαῖος And I also see it written like this: μαθθαιον Why does final "ς" in names sometimes change to "ν" ? Kap  | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#8 | 
| 
			
			 Contributor 
			
			
			
			Join Date: Jun 2000 
				Location: Los Angeles area 
				
				
					Posts: 40,549
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			That is the accusative case - as in "ΚΑΤΑ ΜΑΘΘΑΙΟΝ"
		 
		
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#9 | 
| 
			
			 Veteran Member 
			
			
			
			Join Date: Jan 2007 
				Location: Mondcivitan Republic 
				
				
					Posts: 2,550
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Names of that form end in "-ος" (equates to "-os" in English) when they are the subject of a sentence and "-ον" (English "-on") when the object of a sentence. There are four more forms for use in other parts of speech, singular or plural (although I guess you are not likely to have a plurality of Maththews.  
		
		
		
		
		
		
		
	You can see, though, why you really need a key to read the Greek words. While some Greek letters resemble English letters, there are several (maybe half the alphabet) which do not. DCH  | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#10 | 
| 
			
			 Veteran Member 
			
			
			
			Join Date: Mar 2002 
				Location: Perth 
				
				
					Posts: 1,779
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Thanks guys, 
		
		
		
		
		
		
		
	I can read the letters, just never knew why 'os' changed to 'on'. :-) I doubt I will be formally learning Greek :-( Kap  | 
| 
		 | 
	
	
| Thread Tools | Search this Thread | 
		
  |