FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-31-2006, 05:20 PM   #31
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Rockford, IL
Posts: 740
Default

Quote:
Originally Posted by lpetrich View Post
The conventional wisdom is that it was written in contemporary Koine Greek, and I wonder what the usual arguments for it are.

Half a millennium ago, Erasmus argued on stylistic grounds that the Greek version is the original version; I wonder what his arguments were. Yes, the Erasmus that put together the Textus Receptus version of the GNT.

Also, the Greek version quotes from the Septuagint several times; that is a Greek translation of the Old Testament. If the NT's original language was not Greek, then its translators must have been very careful to put in the Septuagint's exact words.

And the earliest references to its contents by the Church Fathers are references to the Greek version's contents.

Is that reasonable?
Hi, lpetrich.

What you've touched on is all true, but it's only a very small part of the body of evidence pointing to Greek originals. The manuscript evidence is particularly compelling. Moreover, the idea of Aramaic primacy has great problems, and with the exception of Hebrew hypotheses for Matthew and Hebrews there's no other serious candidate (to my knowledge) for any other language as the original. Also, if I'm not mistaken the Peshitta is written in a Syriac dialect not spoken in the first century AD.

The synoptic relationships constitute extremely strong evidence for Greek interdependency. Although "anything is possible," as the saying goes, it is practically inconceivable to suppose the synoptics were written in any other language than Greek.

As far as I can tell, Aramaic primacy is a rebellious-flavored movement led by few if any true New Testament scholars. The main arguments I've seen for advancing the idea can usually be divided into two categories: (1) Collections of cherry-picked factoids which when taken together offer the illusion of logical coherence; or (2) Christian arguments which use infallibility of the canon and traditional authorship ascriptions as springboards for other conclusions.
hatsoff is offline  
Old 10-31-2006, 05:29 PM   #32
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2003
Location: Colorado
Posts: 8,674
Default

This reminds of an evolution vs. creationism discussion, where somehow the whole discussion is about evolution with the creationists poking sticks and the evolutionists defending.

Now, how about this case FOR Aramaic....
Malachi151 is offline  
Old 10-31-2006, 07:06 PM   #33
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by Yuri Kuchinsky View Post
Well, you're wrong, Malachi.

For example, Eusebius gives us the following testimony,

[..snip..]

And so, Eusebius is talking here about some specific "passages in the Hebrew tongue". This is clearly a lot more than second-hand testimony.
The gospels as we have them are anonymous works, which give no clue to whoever wrote them. The text that became known as Matthew, acknowledges its derivation from the text we call by the Latin name Mark, which certainly was not written in anything other than a Latin influenced Greek. Whatever the church fathers were referring to as written in Hebrew does not relate to our Matthew. It is also interesting to note that the Eusebius passage does not mention Matthew as being the Hebrew text Hegesippus referred to.


spin
spin is offline  
Old 10-31-2006, 07:09 PM   #34
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
Originally Posted by spin View Post
The only meaningful explanation for these two extremely similar forms is that they were derived from the Greek source, the second form being a translation from the Greek.


spin
Well I know we like to imagine the solution we oursleves propose is the "only meaningful" one but somehow I doubt this to be the case in this instance.

That is why the evidence needs peer review.

Of course it would be quite meaningful for the writer, in Aramaic, to translate the cry into the dialect of his hearers.

Particularly in view of the fact you yourself argue this would be done by an allged translator from greek anyway.

All the best
judge is offline  
Old 10-31-2006, 07:12 PM   #35
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
Originally Posted by Malachi151 View Post
This reminds of an evolution vs. creationism discussion, where somehow the whole discussion is about evolution with the creationists poking sticks and the evolutionists defending.

Now, how about this case FOR Aramaic....
Except creationsists don't call for peer review...they believe things without peer review. Which is precisely what the grek primacists do.

Creationists don't exmine the evidence first either..which ironically is what you did in this very thread, failed to even so much as look at the Aramaic of Mark before you gave your argument.
judge is offline  
Old 10-31-2006, 07:19 PM   #36
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2003
Location: Colorado
Posts: 8,674
Default

Yeah, nice polemic, good job at evading presenting any evidence
Malachi151 is offline  
Old 10-31-2006, 07:30 PM   #37
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Rockford, IL
Posts: 740
Default

Quote:
Originally Posted by spin View Post
The gospels as we have them are anonymous works, which give no clue to whoever wrote them. The text that became known as Matthew, acknowledges its derivation from the text we call by the Latin name Mark, which certainly was not written in anything other than a Latin influenced Greek. Whatever the church fathers were referring to as written in Hebrew does not relate to our Matthew. It is also interesting to note that the Eusebius passage does not mention Matthew as being the Hebrew text Hegesippus referred to.
To say they are "anonymous" doesn't seem entirely fair. The Gospel of John has a cryptic signature, which, though probably pseudepigraphical, does establish an alleged identity for its author. The Gospel of Luke likely was signed by its author in its original form. That signature may have been converted to the more formulaic "Gospel according to..." standard. Matthew and Mark, too, may have originally included Matthean and Markan signatures.

Also, Papias statement about GMatt was almost certainly mistaken, but that doesn't mean he wasn't talking about the Gospel we know today. It's just that his description is so spartan as to allow for some doubt about what he may have been describing.
hatsoff is offline  
Old 10-31-2006, 08:31 PM   #38
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by hatsoff View Post
To say they are "anonymous" doesn't seem entirely fair. The Gospel of John has a cryptic signature, which, though probably pseudepigraphical, does establish an alleged identity for its author.
Cryptic, huh? You mean it's not there, but you can put it there.

Quote:
Originally Posted by hatsoff
The Gospel of Luke likely was signed by its author in its original form.
Uh-huh. In its original form!? Ie you have no evidence whatsoever.

Quote:
Originally Posted by hatsoff
That signature may have been converted to the more formulaic "Gospel according to..." standard. Matthew and Mark, too, may have originally included Matthean and Markan signatures.
They may have been signed by Josephus for all you know.

Quote:
Originally Posted by hatsoff
Also, Papias statement about GMatt was almost certainly mistaken, but that doesn't mean he wasn't talking about the Gospel we know today.
That's your epistemological quandary, isn't it?

Quote:
Originally Posted by hatsoff
It's just that his description is so spartan as to allow for some doubt about what he may have been describing.
I'm sorry, Hatsoff, but you have nothing in your hands, nothing up your sleave, nothing to offer for your desires. WHy should anyone listen to what you say about this?


spin
spin is offline  
Old 10-31-2006, 08:54 PM   #39
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by judge View Post
Well I know we like to imagine the solution we oursleves propose is the "only meaningful" one but somehow I doubt this to be the case in this instance.
As the dialect translation approach is an obvious crock, you need something a little more convincing.

Quote:
Originally Posted by judge
That is why the evidence needs peer review.
It's been peer reviewed several times since the KJV.

Quote:
Originally Posted by judge
Of course it would be quite meaningful for the writer, in Aramaic, to translate the cry into the dialect of his hearers.
But a "translation" is unnecessary.

Quote:
Originally Posted by judge
Particularly in view of the fact you yourself argue this would be done by an allged translator from greek anyway.
It makes sense to translate something into a different language, not from one dialect to another. If you watched a Scottish TV show, would you need a translation?? Unless the dialect is obscure, the listener usually understands it. As I have shown there is nothing obscure about the text, as two of the three different words are the same in both statements, so the translation is useless.

Pipple kn ken yrrr minning withoot nidding uxplanneshunz oor trensleshunz. (Say it.)


spin
spin is offline  
Old 10-31-2006, 11:06 PM   #40
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
Originally Posted by spin View Post


It's been peer reviewed several times since the KJV.
Would you be so kind as to indicate by when and by whom?

I would be most aprreciative, unless you have made an error here?

We can then just examine the exact arguments and reasons, can't we?

We can see for ourselves why the greek came first according to peer review.
judge is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 06:00 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.