Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
08-30-2007, 02:00 PM | #191 | |||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
There is nothing in the TF as is to suggest anything about a problem for the Jews and one would expect a Jew writing the text to understand what he is writing about in the area. Quote:
Quote:
Quote:
You have failed to say why you necessarily want to keep a passage which shows obvious signs of material not from the writer. Josephus has made clear his religious biases and heritage. Your suggestions do not show any consideration of such. spin |
|||||
08-30-2007, 11:54 PM | #192 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Quote:
All the best, Roger Pearse |
|
08-31-2007, 08:09 AM | #193 | |||||
Veteran Member
Join Date: Feb 2003
Location: Earth
Posts: 1,443
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
|||||
08-31-2007, 11:50 AM | #194 | |||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Quote:
There is methodology that needs to be adhered to. Your actions belie you. Quote:
Quote:
spin |
|||||
08-31-2007, 11:58 AM | #195 | |
Veteran Member
Join Date: Jun 2004
Location: none
Posts: 9,879
|
Quote:
|
|
08-31-2007, 01:17 PM | #196 | |||||||
Veteran Member
Join Date: Feb 2003
Location: Earth
Posts: 1,443
|
Quote:
Quote:
Quote:
In the face of competing plausible explanations for the TF, I personally think it's best to suspend judgement, and I do. But that doesn't make it unreasonable for others to assume that at least some of it is authentic. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
|||||||
08-31-2007, 02:04 PM | #197 | ||||||||||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
When the text says "at the same time" in conjunction with the rest of the clause, its cohesive nature should be evident. The TF interrupts the cohesion. Your shuffling and excusing doesn't change that. The narrative context makes transparent that the TF is an insertion, for without it there are no difficulties with the cohesive markers, while with it there are. Couple this with the clear flyspecks in the passage and there is no defence for it. Quote:
Why, I think you've shown your intentions which don't necessarily reflect what you say. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
As I said, "but the onus is squarely on you to demonstrate the factual content." To this I added, "That's the epistemology." You seem content to avoid the issue. Quote:
spin |
||||||||||||
08-31-2007, 04:05 PM | #198 | ||||||||||
Veteran Member
Join Date: Feb 2003
Location: Earth
Posts: 1,443
|
Spin, it is just not true that arguing for one reading or another is always apologetics. Sometimes it is just the process of anaysis. This is blatantly obvious.
Quote:
Quote:
“Several bad things happened to me today. First my car got a ticket. Then it got towed. Then I ate some lunch. And then, I sprained my ankle.” We don’t need to assume that eating lunch was one of the bad things that happened to me. Language is imprecise. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
1) “if it be proper/necessary to call him a man”, though Josephus might be making a subtle insult here—i.e. “If you can call him a man”. But better translators of Greek will have to make the call on this one. 2) “This man was the Christ”. Obviously can’t be right. Jerome (and perhaps pseudo-Hegesippus) is the first writer to suggest that the passage originally read “He was believed to be the Christ” which is neutral and decriptive--more likely what Josephus would have written. 3) The TF begins to have real trouble beginning with “For he appeared to them…” since Josephus would have been skeptical of this. However, the Arabic version of Agapius reads “They reported that he had appeared to them three days after his crucifixion, and that he was alive; accordingly he was perhaps the Christ, concerning whom the prophets have recounted wonders.” This language not only casts doubt on the resurrection appearances, but also attributes the “wonders” of the prophets to Christ, not to Jesus! This would be much more sensible language for Josephus. However, it’s unclear if Agapius is reflecting the original language, or if he’s making it palatable for an Islamic audience. Once again, ambiguity leads to suspension of judgment. Quote:
Quote:
Quote:
|
||||||||||
08-31-2007, 05:38 PM | #199 | |||||||||||||||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
I'd also eliminate "still to this moment" (eis eti te nun) as not possible for someone supposedly writing at most 70 years after the reputed events -- and therefore the whole sentence (people also complain about the "tribe" of christians) as having been written well after the time of Josephus to warrant its use in the context. One of course would also question the sentence about Pilate listening to men of the highest standing, given what Josephus writes about him elsewhere, not being inclined to listen to the local population. I know you would conveniently wish to reserve judgment, but so much of the passage itself is fishy. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
When a passage is shown to contain questionable material, you have to question the whole passage. Using any of it is like using the testimony of a habitual liar. This does not mean that there is no fact in what is said, but the onus is squarely on you to demonstrate the factual content. That's the epistemology.Using any of the material requires you to demonstrate the factual content, ie show how you know what you are using for knowledge. That is what I was talking about. But feel free to speculate... Quote:
spin |
|||||||||||||||||
09-01-2007, 05:21 AM | #200 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2007
Location: Australia
Posts: 5,706
|
Was it not Eusebius who stated that christianity ''stood or fell on the miracles of Jesus''? And the reason he was a christian? That could influence his thinking.
|
Thread Tools | Search this Thread |
|