Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
05-04-2006, 09:21 AM | #241 | |||||||
Veteran Member
Join Date: Jul 2001
Location: Chicago
Posts: 1,396
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
|||||||
05-04-2006, 10:05 AM | #242 | |
Regular Member
Join Date: Nov 2004
Location: KY
Posts: 415
|
Quote:
By what method does one determine - a priori - whether a prophecy applies to the near future? The distant future? Both? By the same token, how does one determine whether a prophecy has local, secondary and/or tertiary signification? How can one say - again, ahead of the fact - that a prophecy will be fulfilled literally, metaphorically, or both? The issue isn't that many of us are unaware of your hermeneutical position. It's that, in every single case (as far as I can tell), principles of near/distant future, secondary/tertiary signification and literal/metaphorical fulfillment are applied in a completely ad hoc manner. Although this approach is definitely "win-win" for its adherents, there's no useful method involved. Judged by the same standards as Biblical prophecies, those of Nostradamus and Edgar Cayce would probably be assessed as clearly superior to Biblical prophecies. V. |
|
05-04-2006, 05:03 PM | #243 | |||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
There is no future tense in Hebrew as I've said, so one cannot use such a notion to force a future onto the pregnancy. Behold doesn't point to a future so it's no help. The pregnancy itself is not the sign and the text does not dwell on the pregnancy, being much more interested in the notion of the child's ability to choose between good and evil and that the child will not have reached that age before the events happen, just as with the next child prophecy involving Maher-shalal-hash-baz, he will not have reached the age of being able to say "father" or "mother" before Aram and Samaria get done in by Assyria. There is a small series of child name indications in this text related to the current, or soon to be current, politics in the region. First there is Isaiah's son, Shear-jashub ("a remnant will turn back"), then (MNW-)L ("god is with us"), and MHR-$LL-X$-BZ ("pillage hastens, looting speeds"). Why treat Isa 7:14 as though it didn't fit its context? You haven't succeeded in indicating why the Hebrew should support the notion that the pregnancy is in the future by arguing from grammatical notions of English. The onus is on you to show how the Hebrew supports your reading, for in my eyes it patently doesn't and you are making special pleas about the text. spin |
|||||
05-04-2006, 06:21 PM | #244 | |
Banned
Join Date: Apr 2006
Location: Palm Springs, California
Posts: 10,955
|
Quote:
|
|
05-04-2006, 06:31 PM | #245 |
Senior Member
Join Date: Sep 2003
Location: Texas
Posts: 932
|
Ooh, Ooh, let me answer -
Because, maybe, the kid hadn't been born yet? |
05-04-2006, 06:34 PM | #246 | ||||
Banned
Join Date: Apr 2006
Location: Palm Springs, California
Posts: 10,955
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Being a Christian, however, the issue is not correct semiotics but a truth that transcends the text and can make itself known even through colonization. I don't pretend that's defensible with historical argumentation, but then, I don't think any significant aspect of Christianity is. |
||||
05-04-2006, 06:35 PM | #247 | |
Banned
Join Date: Apr 2006
Location: Palm Springs, California
Posts: 10,955
|
Quote:
|
|
05-04-2006, 06:44 PM | #248 | |
Veteran Member
Join Date: Nov 2003
Location: Eagle River, Alaska
Posts: 7,816
|
Quote:
|
|
05-04-2006, 06:57 PM | #249 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Why does Isaiah mention the fact that the mother of Maher-shalal-hash-baz was a prophetess? I don't see why you should get hung up on small details when you don't seem to take any notice of the sign or its historical context. This is called missing the forest because of the trees. And it is not "Immanual". This form and spelling is not correct. (Besides, none of these children's names are in fact given as names, but as descriptions and written that way with appropriate spaces between words. The best you could come up with for "Immanuel" as a part of any onomasticon is a figure from the 13th century, so you must say that you have no reason to insist that it is a name per se.) Please try a substantial rebuttal, if rebut you must. I can see no textually-based reason for your claims about what the text says and I can see no reason for you apparent disregard of the majority of the text. spin |
|
05-04-2006, 11:23 PM | #250 | |
Veteran Member
Join Date: Jul 2001
Location: Chicago
Posts: 1,396
|
Quote:
The definite article (ha-) attached to almah suggests that the young woman in Isa 7:14 was known to either Isaiah, to Ahaz, or to both. Perhaps Isaiah brought along his wife to serve as a prop during his harangue of Ahaz. One can imagine Isaiah pointing to her in Ahaz's presence, saying, "You dithering fool! The Lord (Yahweh) himself will give you a sign. You see this pregnant woman? She will bear a son and name him immanu el (a bizarre and unique name, unattested in the Israelite onomasticon). Before that boy reaches the age of moral discernment, the threat from Rezin and Pekah will have dissipated, for Damascus and Ephraim will be in ruins." Of course I wouldn't presume this scene historical, since a closer reading of Isa 7-8 suggests Isa 7:10-16 is redactional. The rabbis had a wise dictum: ein miqra yotsei miydei peshuto = "no scripture may be denied its plain sense" (B. Yev. 11b). The notion that Ahaz would be impressed or motivated by the prediction of a childbirth 730 years in the future is ludicrous. So clearly the plain sense of the text is something very different. Your responsibility as an exegete is first to uncover that plain sense. Once you've found a plausible representation of it, you can go about looking for or inventing other meanings. From very early on, Jews reinterpreted the text of the Hebrew Bible to derive meaning for their own times. This practice is reflected in the biblical text itself -- in Daniel 9, for example, which reinterprets the 70 year prophecy of Jeremiah 25 in the context of contemporary Maccabean era history. The Qumranians, in their pesharim, reinterpreted Habakkuk and other biblical texts so as to bear on the Teacher of Righteousness and other elements of their own history. Similarly, Christianity and Rabbinic Judiasm engage in the same practice, reinterpreting the Hebrew Bible to make it more relevant to their own faith traditions. I find that while Jews generally respect the wise dictum of ein miqra, Christians often obsess on their artificially derived "christological" meaning to the extent that it displaces all interest in the plain sense of the text. Your participation in this thread exemplifies this practice. You have been unwilling or unable to even discuss the plain sense of the text in any rational way. Your goal has, and likely continues to be, to justify the identification of the almah with a virgin, and to insist the birth is miraculous, despite the fact that this is neither philologically nor contextually tenable. |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|