Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
02-24-2005, 02:05 PM | #21 | |
Veteran Member
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
|
Quote:
IIUC there is no example apart from Mark of ending a whole book with GAR. Andrew Criddle |
|
02-24-2005, 03:00 PM | #22 |
Contributor
Join Date: Jan 2001
Location: Barrayar
Posts: 11,866
|
Over on JM Neil Godfrey pointed out that several works of Greek lit/history end the way Mark does, up in the air, so to speak.
|
02-24-2005, 03:17 PM | #23 |
Veteran Member
Join Date: Jul 2001
Location: the reliquary of Ockham's razor
Posts: 4,035
|
I read once that someone had scrounged up a reference to a text ending with a conjunction (it may have said specifically gar). Of course, it's too bad I don't remember where I read that. So I would say that there are "0 or 1" known cases of a Greek work ending in gar.
best, Peter Kirby |
02-24-2005, 03:50 PM | #24 |
Senior Member
Join Date: Jun 2003
Location: Spaniard living in Silicon Valley
Posts: 539
|
You guys seem to forget that Mark writes in a very bad Greek, sometimes agrammatical. It was second language to him.
The final "gar" may be there because the text was interrupted all right, but it may also be there because Mark did not even know that he was not supposed to end with a "gar" in Greek! I don't think you can apply a reasoning based on "style" on a text with such a bad style as the Mark Gospel. |
02-24-2005, 04:06 PM | #25 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2004
Location: none
Posts: 9,879
|
Rameus, I meant if you look at the Greek tragedy, the ending scene of Mark isn't so unusual. But Lord only knows where you get the idea that I think Mark is historical. :huh:
|
02-24-2005, 04:50 PM | #26 |
Banned
Join Date: Jan 2002
Location: Dallas, Tx
Posts: 1,490
|
Actually, I just learned the other day from a paper I read (there is a link to the paper in a recent post to the Textual Criticism Yahoo Group) that the LXX has a verse that ends with gar and is very similar to the ending of Mark 16:8. I'll try to find the reference when I get a change if no one else finds it first.
Seriously though, how possible do others think it might be that Luke (and possibly others) expanded upon the longer ending of Mark? |
02-24-2005, 04:52 PM | #27 | |
Moderator -
Join Date: Sep 2004
Location: Twin Cities, Minnesota
Posts: 4,639
|
Quote:
|
|
02-24-2005, 05:56 PM | #28 |
Banned
Join Date: Jan 2002
Location: Dallas, Tx
Posts: 1,490
|
Example of the usage of gar to end a sentence:
Genesis 18:15 á¼*Ï?νήσατο δὲ ΣαÏ?Ï?α λέγουσα οá½?κ á¼?γέλασα á¼?φοβήθη γάÏ? But Sarrha denied, saying, I did not laugh, for she was afraid. (Interestingly similar to the ending of Mark at 16:8: á¼?φοβοῦντο γάÏ? - for they were afraid) Genesis 45:3 ....αá½?Ï„á¿· á¼?ταÏ?άχθησαν γάÏ? ....for they were troubled. The ending is uncommon, but sentences that end with gar, according to this paper, can be found in the dialogues and letters of Plato and Justin Martyr's Dialogue with Trypho (where the word apparently ends a paragraph as well). The paper goes on to mention some instances of gar closing significant portions of writing (such as the 2nd chapter of a letter and the preface of a book). |
02-24-2005, 06:22 PM | #29 | |
Senior Member
Join Date: Jun 2003
Location: Spaniard living in Silicon Valley
Posts: 539
|
Quote:
In the case of Mark, I do not think he was that fluent, and I can point to a number of indications: - He uses "gignomai" all the time ("egeneto this, egeneto that"), which is not very "standard" Greek, and I have read that is a Semitism ("and it came to pass"). I don't speak Semitic languages myself, so I can't elaborate. Same with those constant "euthus". - He jumps from one tense to the other. "And Jesus answered and says..." This could be admisible sometimes but Mark is irregular. He uses imperfect in lieu of aorist. "And Jesus was asking: 'what do they say...?' " - Some examples of using wrong cases with prepositions. We know that these are real errors because Luke and Matthew correct him a number of times. In general, I find his style clumsy and repetitive, as compared to Luke or Paul, for example. I am writing this from the top of my head, from what I can remember. If you want specific examples, I will need to do some homework. |
|
02-24-2005, 07:13 PM | #30 | ||
Moderator -
Join Date: Sep 2004
Location: Twin Cities, Minnesota
Posts: 4,639
|
Quote:
Quote:
What do you think their first languages were if not Greek? I can't see anything in Luke-Acts, Matthew or John to suggest anything but a Greek background. Their exclusive use of the Septuagint indicates that they did not know Hebrew and their use of Greek sayings traditions suggests that they did not know Aramaic. |
||
Thread Tools | Search this Thread |
|