Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
05-01-2005, 10:09 PM | #81 | |||
Contributor
Join Date: Jan 2001
Location: Barrayar
Posts: 11,866
|
Quote:
Quote:
Juliana, can I transpose any two Greek letters that look alike to form any words that I want? Or do I only get to do that when it takes me in the direction of Julius Caesar? See the problem here? It's great to have epiphanies, but they can be misleading. That's why it is crucial to develop rules so that your insight is buttressed by logic and evidence, because knowledge is intersubjective. Otherwise it is like an LSD experience, beautiful only to the one experiencing it. Also, in Mark 8:34, do you think Jesus was advising people to carry his stakes and palisades? If it is on p249 of Carotta's book, there's no reason why you can't summarize it. If you don't feel like typing, simply foto the page with a digital camera and post the link/image here. Also, can you summarize Carotta's argument for why we should not accept midrashic creation off of Psalm 22 as virtually all scholars do for the details in the Crucifixion scene? Quote:
Much of Carotta's text is online. Here is a chapter/excerpt that shows some of the problems with Carotta's view. Mark was originally written in Latin. Let me show you some of the problems with this chapter. Randomly:
First off, scholarship accepts that Mark was originally composed in Greek. If you want to confront and change that, you will need some powerful argument. So when I check the citation, what do I find? Citation [248] is from a book by Harris written in (drum roll) 1893! Citation [249] is from Couchoud -- a familiar name -- written in 1926. So we see the pattern we have seen elsewhere -- that Carotta picks and chooses to make his case. He does not demonstrate familiarity with a range of scholarship, nor does he present any potent argument to support his case. Century-old scholarship is unacceptable. He does argue that the Latinisms in Mark constitute a case for it being originally written in Latin, but that case is not anywhere accepted today. Carotta goes on to say:
Actually, the idea that the healings are "simplified" versions of the Vespasian incident is laughable. The healings are easily demonstrated to parallel the core of the Elijah-Elisha tales in 1 & 2 Kings, and Andrew Criddle and I just tussled over that in a recent thread which I welcome you to resurrect and read. Numerous authors have written on the derivation of the healings, from Gundry to the Jesus Seminar to Robert Price. Carotta shows no familiarity with any of the conclusions of this scholarship. You will note that Carotta's absurd claim goes uncited, probably because no one believes it but him. if you want to overturn the accepted view, you gotta bring big guns. Carotta then claims:
Carotta seems unaware that this saying has parallels -- much better ones than the one above -- in the Cynic tradition, as do many other sayings in the Gospel literature. Witty sayings like this, called chreia, were common in antiquity -- Mark has twenty or so, as I recall. Again Carotta does not interact with any of the scholarship on this saying, and refute the several positions held on it by scholars. Why is that? Carotta writes:
This demonstrates a cosmic illiteracy on the part of Carotta. Far from being without "Septuagintisms" Mark tracks the Septuagint word for word on many, many occasions. For example, the Gospel opening: Here is my herald whom I send on ahead of you Idou, apostello ton aggelon mou pro prosopou sou is taken directly from the Greek of the Septaugint version of Exodus: Idou, apostello ton aggelon mou pro prosopou sou In Mk 1:3 the first 13 words track the septaugint exactly. Mk 1:6 copies phrases from Kings to describe JBap. I could go on and on. Suffice to say that Carotta doesn't know what he is talking about. But in case you want to claim that I misunderstood Carotta, he reiterates this point later when discussing Jesus mythicism:
Mark is filled with citations of the Jewish scriptures (about 150 in 660 verses in some counts). This does not count the use of Jewish scriptures as parallels for structuring, nor the allusions to other jewish writings such as Maccabees and Tobit, as well as inclusions of oral lore (possibly). Mark is a thoroughly Jewish gospel. But then we go on to:
Carotta is busily attempting to prove that Latinisms indicate the text was originally latin in origin. But Mark was composed in Greek, for it tracks the Septuagint. But that is neither here nor there -- note how Carotta refers to 2 Tim as a book written by Paul. Anyone got a problem with that? Not Carotta! This next selection is picked entirely for style:
Catch the Erik Von Daniken style of argument-by-unanswered-questions? There's a lot of that in Carotta. Note Carotta's beliefs on Gospel dating:
There is no way on God's green earth that Mark, who is thoroughly familiar with the destruction of the Temple in Jerusalem, dates from prior to 70. That position is held only by religious conservatives. His thumbnail also contains another inaccuracy, as "John" is at least three people. It is arguable whether John is independent. Another issue here is Carotta's dependence on old scholarship, a certain sign of incompetence. In this chapter he interacts entirely with Loisy, Couchoud, and others of a bygone era. His Catholic Introduction to the NT dates from 1973. Apparently Carotta is in a time warp where work from within the last decade has not yet penetrated. My favorite part of this is the conclusion:
Well, you've never seen them together, have you? So they must be the same person. The next chapter has more comical stuff in it. I won't bore you, but don't miss this brilliant argument on Gjohn and the Civil War:
:rolling: :rolling: :rolling: I especially like this explanation of baptism:
Is Carotta aware that there is a long history of ritual bathing in Judaism (HINT: what is a mikvah)? It's OK to perform all these operations on words in two languages. It is not okay to do so without explaining why all other scholars are wrong, and without providing powerful evidence to overturn the consensus, and without dealing with the scholarship. I can't resist...there's just so much badness here. Here Carotta analyzes the Pericope Adultera as a Caesar story.
Carotta appears not to know that this pericope IS found in the Synoptics, in Luke. He tries to pretend that the reason it is rejected is because of its theology, but the reality is that even the ancients knew it wasn't an authentic part of the gospel. Need we say more? He doesn't know basic stuff, plays games with words, cites scholarship that is decades out of date, doesn't interact with modern scholarship, etc. You're wasting your time, Juliana, with Carotta. It could well be that he really has discovered something amazing. But you'll never be able to demonstrate it because he didn't do his homework. I'll save an analysis of Mark 2 & 3:16, which he discusses on the above page, for later as the coup de grace. Vorkosigan |
|||
05-01-2005, 10:24 PM | #82 |
Contributor
Join Date: Jan 2001
Location: Barrayar
Posts: 11,866
|
Kill me now...
Had to stick this howler in here. Carotta discussing the Parable of the Sower as some event from Caesar's life:
Earth to Carotta: The thirty, sixty, and hundred on the end of this parable are not PERCENT but -FOLD! Jesus is talking about fantastic multiplication, not reduced output. :rolling: :rolling: :rolling: :rolling: Yes, you were right Juliana. It IS comedy. Vorkosigan |
05-02-2005, 12:44 AM | #83 | ||
Junior Member
Join Date: Mar 2005
Location: USA
Posts: 16
|
Quote:
Yes, it is sometimes found in Luke, but not very often. And, AFAIK, it is either in John, OR in Luke, but not in both places. (??) Revised Standard Version (1946). 7:53-8:11 given in the margin, with the note, "Most of the ancient authorities either omit 7.53-8.11, or insert it, with variations of the text, here or at the end of this gospel or after Luke 21.38." Since 1971 the section is printed as ordinary text, with the note, "The most ancient authorities omit 7.53-8.11; other authorities add the passage here or after 7.36 or after 21.25 or after Luke 21.38, with variations of text." Quote:
Is Augustine ancient enough for you? But he doesn't seem to be saying the pericope is inauthentic at all... ?? It seems you are so gleeful in your attacks, that you are overlooking the facts. And all the while ignoring that you have hastily formed your obviously strong opinions WITHOUT actually reading anything but excepts of his book. There is no doubt that Carotta is hacking away at the trunk of a huge tree of scholarship. But if the tree bears bad fruit, must you first waste time addressing each and every leaf? Of course not. Carotta has found a new aspect of the history of the gospels. He proves that the tree YOU are sitting in bears bad fruit. So of course, you don't like the idea and attack his discovery. But the tree has to go, and just because the last 100 years of NT scholarship sits in those branches, doesn't mean he has to address each and every mistaken notion that scholars have gone over time and time again for decade after decade. |
||
05-02-2005, 01:33 AM | #84 | |||||||
Contributor
Join Date: Jan 2001
Location: Barrayar
Posts: 11,866
|
Quote:
Quote:
For Lewis, substitute "Carotta." This pericope is a good test. If someone claims it is authentic, pay them no attention. Quote:
Quote:
PERCENT! How much more second-rate crap must I put up here? But don't worry! Carotta is a target-rich environment. If these aren't enough, I can easily find more. Quote:
Quote:
Quote:
The tree won't go, Aq, unless the ax is put to it. Punching the air is useless. Vorkosigan |
|||||||
05-02-2005, 04:49 AM | #85 | |
Veteran Member
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
|
Quote:
Andrew Criddle |
|
05-02-2005, 08:46 AM | #86 | |
Veteran Member
Join Date: Mar 2003
Location: Nazareth
Posts: 2,357
|
Eh Jew, Brute?
Quote:
JW: From the excerpts I've seen here this book seems to be in the direction of proof-texting, only/primarily considering evidence for its conclusion and not/scarcely considering evidence against its conclusion. That's how Christianity got started in the first place. In addition to the fine examples here that Vork has pointed out, the first Gospel, "Mark", is an apology as to why Jesus was rejected by his generation. He was Unexpected. See: Randel Helms, "Who Wrote The Gospels" and http://www.iidb.org/vbb/showthread.php?t=122958 (ironically also largely rejected by JW's generation). Also consider the use of parables. "Mark" explains that Jesus used parables to confuse his generation. Now, compare these two examples to Jewlius. Was he rejected by his generation and did he speak primarily in parables?: "Friends, Romans, Countrymen, lend me your ears Keep listening, but do not comprehend; keep looking, but do not understand.� Make the mind of this people dull, and stop their ears, and shut their eyes, so that they may not look with their eyes, and listen with their ears, and comprehend with their minds, and turn and be healed." Doesn't really work, does it? (Maybe Bede and Sumner can improve it). I think what can be established though is some similar Treatment of Jewlius and Jesus by contemporary authors. Randel Helms (just can't say his name enough and for God's sake if you want to understand the Christian Bible read Helms and not Liars for Jesus like NT Wrong) points out in "Gospel Fictions": That a few years before the supposed birth of Jesus the Provincial Assembly of Asia Minor passed a resolution in honor of Caesar Augustus: "Whereas the Providence that has guided our whole existence and which has shown such care and liberality, has brought our life to the peak of perfection in giving to us Augustus Caesar, whom it filled with virtue for the welfare of mankind, and who, being sent to us and to our descendents as a saviour, has put an end to war, and has set all things in order; and whereas, having become visible...and whereas, finally that the birthday of the god has been for the whole world the beginning of the gospel concerning him, (therefore let all reckon a new era beginning from the date of his birth)." Sound famiLiar dear Reader? Pause for Christians to re-read Isaiah 52:15. Oh yea, this isn't a Christian Forum. Helms reference is: "Documents For The Study Of The Gospels" pp. 13-14" Actually I hate it when authors just refer to other books and not the Source but I believe with a perfect Faith that we can take Helm's Word as Gospel. All this being said I still applaud the authors effort to attempt to find a Source for the Christian Bible stories. Since the only thing we can be certain of regarding the Christian Bible is that the basic Impossible story is Impossible, any author who Starts with the Assumption that the CB is primarily Fiction is ahead of mainstream Christian Bible scholarship and while the effort by Christian Bible scholarship tp provide evidence for a Historical story is more over developed than Arnold Swarzenegger's muscles and smile, efforts to provide evidence for a Fictional story historically are more under developed than George Bush's Iraq exit strategy. Joseph CYNIC, n. A blackguard whose faulty vision sees things as they are, not as they ought to be. Hence the custom among the Scythians of plucking out a cynic's eyes to improve his vision. http://groups.yahoo.com/group/Errors...yguid=68161660 http://hometown.aol.com/abdulreis/myhomepage/index.html |
|
05-02-2005, 09:41 AM | #87 | |
Regular Member
Join Date: Dec 2004
Location: Germany
Posts: 154
|
Quote:
I want to quickly come back to your unsavory rant (is there a major defect behind this, or is this the usual tone amongst you wanna-be scholars?). The reason why there haven't been many reviews in English yet is not that "nobody who knows their shit is going to waste their time reading his tripe, let alone reviewing it. And because his book goes into the mythicist pile, everyone who identifies as a mythicist is smeared with its flatpetered, ham-handed, thumb-fingered, cheap-trash, trailor-park-outside-of-Roswell scholarship." The reason is simply that they "hate and fear" this work as one Amazon reviewer put it. For if Carotta is right they have a little problem if only having to admit that their labors have been mostly in vain. But, don't worry, Carotta's work won't go away because of your insults and it may take some time (as with most epochal discoveries) but then people like you will not look very good. (Maybe you will then be among the first to say: See, I knew it all along, that's what I've always said, Jesus was Caesar). Again, why don't you read the book completely as any decent scholar would do and then write a review scholarly pointing out all the faults you think there are and publish it (and I don't mean spitting out some misinformed rants on single points on a discussion board like this). Wouldn't that give a great boost to your reputation if you indeed landed the coup de grace and once and for all refuted Carotta's thesis? But you don't do that and any intelligent reader perfectly senses why. If you had better manners it might even be a good idea to contact the author himself directly and confront him with your objections. But you don't do that either because you're afraid and your vanity doesn't allow you to consider that you possibly are wrong. The way you are presenting a certain view of things here as basic or agreed on scholarship is simply dishonest, because the facts of the matter lie differently. What is your main point, perfectly in accordance with current political correctness? Jesus, even if he didn't exist must have been a Jew at all costs, just to consider he wasn't is blasphemy, let alone suggesting he was a Roman. In order to maintain this modern dogma some so-called scholars do not even flinch from distorting the scriptures. Let's take a look at one example, on page 70 Carotta writes: "Even more striking is that the place has the same name: Capitol. In Mark, of course, it is translated: the place of a skull. The Romans derived Capitolium from caput. The tale is that an Etruscan king, Olus (i.e. Aulus Vulcentanus) was killed and buried there, and that the Capitoline temple and hill received its name after his skull was later found: ‘the head of Olus’—caput Oli—Capitolium.143 That Golgotha is the translation of place of skull and not vice versa is evident in Luke, who only has ‘the place of skull’ and says that the place was ‘called’ this way (and not translated), as well as in John, who says explicitly that the place was ‘said’ the ‘place of a skull’, which ‘means’ Golgotha in Hebrew.144" "[144] Lk. 23:33: […] ton topon ton kaloumenon Kranion […]; Jn. 19:17: […] ton legomenon Kraniou Topon, o legetai Ebraisti Golgoqa […]; Matthew does not contradict this, because both times he says ‘called’: 27:33: topon legomenon Golgoqa, o estin Kraniou TopoV legomenoV […]. This passage gives us the opportunity to clearly see how ideologically biased the work of latter-day bible translators is. As late as the beginning of the 17th century the King James Version translates Jn. 19:17 (v. s.) verbatim: ‘[…] tòn legómenon Kran�*ou Tópon, (h)ó légetai (H)ebraïstì Golgothá […]’—‘[And he bearing his cross went forth into a place] called (tòn legómenon) the place of a skull, which is called (légetai) in the Hebrew Golgotha’. But by now word has got around that légô sometimes must also be understood in the sense of ‘to mean’, which would advise to translate the second ‘called’—légetai—as ‘means’. Accordingly one would have to write (the rest of sentence remaining the same): ‘[And he bearing his cross went forth into a place] called (ton legómenon) the place of a skull, which means (légetai) in the Hebrew Golgotha.’ This, however, apparently is intolerable for the orthodox scholars and actually one has turned up who does not just attenuate the testimony like e. g. the KJV but outright distorts it. The Worldwide English (New Testament) (WE) plainly reverses the terms and makes it: ‘[They took Jesus and led him away. Jesus went out carrying his own cross. They went to a place] that the Jews called Golgotha. That means “the place of the skull bone�.’ Thus out of the name’s Hebrew translation they make the name itself, and out of the Greek name they make its explanation. Why?—one wonders. The answer is very simple: in order to maintain and reinforce the fiction that the Hebrew name is the original one, and with it to pseudo-scripturally support the delocalization of the whole story from Rome to Jerusalem by an again distorted translation of the Greek text. The thing about it is that they are not even liars: they really believe it is the correct translation. Their ideological glasses sit so firmly on their noses that they do not even notice anymore how they twist the meaning of the text right round. Misrepresentation has become second nature to them. And in order to guard their contorted minds against doubts they distort the letter—without feelings of guilt. After all, the spirit prevails over the letter, doesn’t it? In order to guard against misunderstandings: We do not think that (h)ó légetai (H)ebraïstì Golgothá must absolutely denote ‘which means in the Hebrew Golgotha’. The established meaning of légetai is ‘(it) is said’, like of legómenon it is ‘the so-called’, ‘as the saying goes’. ‘Tòn legómenon Kran�*ou Tópon’ could thus be translated as ‘according to legend called place of skull’—which leads us back to the saga of the caput Oli, ‘Skull of Olus’, found on the Capitoline hill (cf. text p. 70) and which suggests that the continuation of the sentence (h)ó légetai (H)ebraïstì Golgothá, conceals a prior (h)ó légetai Rômaïstì Kapitôlion, ‘which is called in the Latin Capitolium’, representing its bowdlerizing misspelling. Thus, at the same time it would be shown, though, that our latter-day bible translators still have the ‘right’ wrong attitude of mind: they are doing nothing else but continuing the concealment of the ‘Julian’ origin of the Gospel which already occurred in the old manuscripts behind an allegedly ‘Judaic’ one." Vorkosigan wrote: "Here Carotta is claiming that the Crucifixion of Jesus is actually a parallel to the burning of Caesar on the funeral pyre." This again is either a misunderstanding or more likely a deliberate distortion. Do you have problems reading correctly? Did you know that a wax effigy of Caesar was shown to the people hanging on a tropaeum (T-shaped) cross. How about a little source studying of authors like e.g. Suetonius and Appianus. And your misrepresentations just go on and on and I don't have the time now to adress them all, frankly I don't feel like it very much either because of your discussion style and diction (see above). Let me finally just quote another passage from Carotta's work, which may cast doubt on Jesus' Jewishness. p. 163 "The reports in the rabbinic literature are mostly polemic, hence they presuppose Christian literature and, on top of this, they are very vague.[323] For example Jesus is thought to be ‘the bastard son of the Roman soldier Pantheras’. It is easy to see that that Pantheras is a metathesis of parthenos, Greek ‘virgin’. So it could originally have meant: ‘the bastard son of Parthenos’, i. e. of the parthenos—the ‘virgin’. What is interesting is what remains: the Roman soldier. The rabbinic tradition seems to be based on a source that retains the memory of a Jesus who was born a Roman and who was the son of a legionary. Which means that the Jews, the people which Jesus is supposed to descend from—even supposed to descend from the royal House of David—only knew Jesus very late and only from the Christians. And if they did take any notice of him, he was thought to be of Roman origin. The negative attitude towards Christianity and the denying of Jesus remained constant in Judaism throughout all the centuries until the modern age. Right up to today authoritative Jewish theologians hold Christianity to be a product from the late Hellenistic period, foreign to Judaism. Another opinion of Jesus did not arise in Judaism until after the Enlightenment. Jesus began to be discovered as a Jew, especially in Zionist circles. This connected with guilt feelings on the Christian side after World War II, especially with protestants who are inclined to Old Testament thinking anyway, and it led to the emphasizing of the Jewishness of Jesus as a reaction against ecclesiastical anti-Judaism." On page 161: "Hence it is not surprising that the so-called heretics, i.e.—those Christians who were a thorn in the side of the developing Judaizing Church, thought along radically Paulinist lines and unanimously opposed the increasing Judaization of Christianity and the Gospel: probably for this reason they were excommunicated. Marcion, who regarded the cruel and national-egoistic God of the Jews as the opposite of the mankind-saving Christ, did not accept that the Jewish scriptures should become the Old Testament of the Christians. He also rejected the Judaizing additions in the New Testament which were alien to him. He did not recognize large passages of Luke, effectively leaving scarcely more than what appears in Mark, nor did he recognize the pseudo-Pauline epistles." Of course you don't mention these and many other points because you're ideological glasses simply fade them out. Jesus must be a Jew. Period. All your effusions are basically variations on John 4:22. |
|
05-02-2005, 10:49 AM | #88 | ||
Veteran Member
Join Date: Nov 2003
Location: Eagle River, Alaska
Posts: 7,816
|
Quote:
Quote:
|
||
05-02-2005, 02:54 PM | #89 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2003
Location: Australia
Posts: 5,714
|
Quote:
Are you saying that mainstream scholars "fear" Carotta's work because they secretly know that it is true? Why hasn't Carotta had his work published in peer-reviewed journals? Finally, do you have any reviews (outside Amazon) that you can point me to? |
|
05-02-2005, 03:05 PM | #90 | ||||||||||||
Contributor
Join Date: Jan 2001
Location: Barrayar
Posts: 11,866
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Please identify any errors in my assessment of the scholarship. Please. Anyone reading this can see that you are quite unable to. Quote:
Quote:
Quote:
Here the Crucifixion is compared to Caesar's funeral pyre. Quote:
If you can, please explain why Carotta thinks the pericope of the woman taken in adultery is a caesar story, although everyone knows it dates from a later period. Please explain why he thinks the parable of the sower is about a PERCENT change rather than a -FOLD growth. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
"The battle over the proper context for Jesus has been one of least-recognized but most profound of the various struggles among New Testament exegetes. After WWII exegetes began to strongly emphasize the Jewishness of Jesus. Laudably, this was partly in response to the "Aryan Jesus" of 19th century scholarship, that eventually found its apotheosis in Nazi doctrines. However, it was also in response to the arguments of scholars from the schools of myth and comparative religions, who had argued in the period prior to the Second World War that Jesus resembled similar figures of the ancient Near East and Mediterranean. By reinforcing the Jewishness of Jesus and delinking him from the surrounding cultures, New Testament scholars sought to protect him from the assaults of the comparative religions school." Believe it or not, Juliana, I know this stuff better than Carotta does. Obviously! Vorkosigan |
||||||||||||
Thread Tools | Search this Thread |
|