FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-26-2012, 11:12 AM   #261
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2011
Location: USA
Posts: 4,095
Default

Thank you. From what I can tell when he begins discussing chapter 2 of Galatians he never even mentions the name James. This sounds like an indication that James would have just been one of the unnamed apostles starting with chapter 2, and not the special brother of the Lord, since presumably Tertullian's text would make some mention about it.

It's worth noting that he refers to Paul seeing the countenance of Peter who he must consider to be Cephas. On the other hand in the first chapter he also does not mention anything about the major points of verses 11 to 24 either, i.e. his exclusive gospel.

Quote:
Originally Posted by dog-on View Post
Quote:
Originally Posted by Duvduv View Post
So far I guess it looks like the answer is "No" to my two questions below in terms of no responses. I look forward to any responses about it.
Perhaps there is an ancient writer that might provide evidence of this epistle without this verse. See what you think of this:

http://www.newadvent.org/fathers/03125.htm
Duvduv is offline  
Old 03-26-2012, 01:23 PM   #262
Veteran Member
 
Join Date: Oct 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 2,579
Default

Quote:
Originally Posted by PhilosopherJay View Post
They are assuming that it is not necessarily false that Paul met "James, the brother of the Lord" Let us assume the opposite that meeting James, the brother of the Lord" is impossible." Then according to these rules the correct translation would be:

Quote:
If I did not meet Jacob (James) the brother of the Lord, then I did not meet anybody.
The meaning is now that Paul met nobody but Peter. This meaning makes sense as Paul is clearly trying to prove that nobody influenced him. By saying that he met Jacob (James), he would not be making his case, but destroying it. By denying he met anybody else, he would be arguing for it.
I don't think so, Jay. The ετερον δε των αποστολων ('other apostles', accusative) binds the mention of Cephas from the preceding verse and James upcominging in 1:19 in the ουκ/ει μη structure. That would not be helpful for the interpretation offered.

However, I find it interesting that no-one in the debate has pointed out that the Gal 1:19 nomenclatura contradicts Paul's 1 Cor 9:5, in which he speaks of apostles as separate from brothers of the Lord and separate from Cephas. Curious !

Best,
Jiri
Solo is offline  
Old 03-26-2012, 01:40 PM   #263
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2011
Location: USA
Posts: 4,095
Default

Jiri, isn't all this moot really if we see the context of how it is used here as compared to other sources, i.e. an interpolation of minor importance, with alternative expressions in the Clementines or Tertullian (where he doesn't even mention the name James at all)??
Duvduv is offline  
Old 03-26-2012, 01:41 PM   #264
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
Originally Posted by Duvduv View Post
So far I guess it looks like the answer is "No" to my two questions below in terms of no responses. I look forward to any responses about it.

Quote:
Originally Posted by Duvduv View Post
Are there any ancient versions of Galatians that have a different rendering of the verse mentioning James? Or did any ancient writers specifically mention the verse without the attribute of brother of the Lord?

For that matter, did any ancient writers challenge the idea that "Paul " wrote all of the epistles based on any criteria that are discussed today?
As I mentioned earlier the Aramaic version of galatians reads our lord not the lord. But I m not sure that is much help in this discussion.
judge is offline  
Old 03-26-2012, 03:01 PM   #265
Senior Member
 
Join Date: Feb 2012
Location: Massachusetts
Posts: 692
Default

Quote:
Originally Posted by Solo View Post
However, I find it interesting that no-one in the debate has pointed out that the Gal 1:19 nomenclatura contradicts Paul's 1 Cor 9:5, in which he speaks of apostles as separate from brothers of the Lord and separate from Cephas. Curious !
Not really. Peter is singled out here as elsewhere (e.g., 1 Cor. 15:5) for his preeminent status. As for the brothers, it does indeed appear as if these are seperate from apostles in general. First, Paul asks his rhetorical question using the first person plural: me ouk exchomen exousian...periagein/"Don't we have the right to take along..." He then constrasts this group (those he is addressing along with himself) with hoi loipoi apostoloi, rather than just apostoloi. In other words, "don't we, just like the other apostles who have the same status we do, namely that of apostles." The brothers of the lord are different group. Yet, as you say, in galatians Paul refers to one such brother as an apostle. However, our other sources provide evidence for why this might be. The gospels all state that Jesus had brothers/adelphoi. Mark and Matthew mention James. However, Luke simply says "brothers" as does John, and all of the synoptics represent the scene in Mark (in which Jesus refuses audience to his mother and brothers) without specifying who these are. Yet in all the rift between Jesus and his family is clear. John too specifically states his brothers did not believe in him. And it isn't until Acts and Paul (the earliest sources for the first generation of the Jesus sect) that another James appears alongside the apostle James (whom Acts doesn't identify as a brother, and where Mark and Matthew both have identify a James as Jesus' brother, Luke 4:22 cuts this out).

The differentiation between "brothers of the lord" and apostles makes sense in this context, for we have no indication that the rest of Jesus' family ever thought he was a prophet/messiah/etc., let alone followers or apostles until works like the Gospel of Thomas (supposed to be written by Jesus' twin) or the letter Jude (claiming to be written by the other brother identified in Mark/Matthew). Certainly, the only one given any sort of status in our earliest sources is James.

It is quite possible for the brothers of the lord not to be apostles, but James, one brother in particular, to be, without any contradiction in the use of the word apostle or brother.
LegionOnomaMoi is offline  
Old 03-26-2012, 04:52 PM   #266
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2011
Location: USA
Posts: 4,095
Default

So lo and behold, we see that in Corinthians 15 when talking about the appearance of the risen Christ does NOT remind the reader that this James was the risen Christ's own brother! This is unimportant compared to the apparent idea that when visiting Jerusalem Paul gets to rub shoulders with the brother of "the Lord."

Yet it is becoming more and more clear from comparing the context of events and people that James was not identified as a physical brother at all where it would be useful to do so. But note that the apparent INTERPOLATION in Galatians directly links PAUL to the "brother" when attempting to have him connected to a (previously) physical Jesus. Thus the interpolation is needed in this context and not in Corinthians itself where Paul is absent in the original appearance a few years earlier.
Duvduv is offline  
Old 03-26-2012, 05:27 PM   #267
Veteran Member
 
Join Date: Aug 2004
Location: Orlando
Posts: 2,014
Default

Hi Tanya,

Thanks so much.

It was really your earlier post questioning the meaning "Εἰ μή" that got me thinking about the issue. You certainly deserve credit for bringing it out.

The craziness of the meaning of the whole sentence suddenly struck me. Its like saying,"I went to Washington and didn't meet anybody, except for Vice-President Biden," or I went to London and did not meet anybody except for the Queen." Only, in this case, Paul is saying nonchalantly that he met the brother of his Lord Jesus and dismissing it as nothing, a non-event. I thought that is really crazy-bizarre. It made me think that there must be something wrong with the translation. When I read the article by Charles E. Powell and John Baima, "Εἰ μή Clauses in the NT: Interpretation and Translation" and it suggested an alternative translation of "Εἰ μή" as indication of a conditional clause, it made perfect sense to me.

As a bonus, translating the sentence this way explains how the tradition of Jesus' brother becoming a head apostle in Jerusalem got started. Not only this, but it explains why there is not a hint in the NT Gospels and Acts about Jesus' brother James becoming an apostle.

I found it really eloquent in its explanatory power.

Warmly,

Jay Raskin

Quote:
Originally Posted by tanya View Post
Quote:
Originally Posted by Philosopher Jay
Once we recognize that this sentence is badly translated, we can realize that the fantastic idea that Jesus' brother James/Jacob became a leader of the early Christian Church is based only on a misunderstanding of a this line in Paul.

I am writing a blog to explain this more clearly which should be done by Thursday.
Holy Cow, Jay, you just turned this thread upside down!!!

Well done, sir. I am very impressed with your logic, and hope that the folks on the forum who are fluent in Greek, will offer some comments. I look forward to Andrew's comment, if he has time.

It makes so much sense, when I read your explanation, I just want to kick myself, for having been so stupid, as to have not seen this obvious alternative to the orthodox view. See, Jay, that's the difference between those of us who WATCH cinema, (like me), and folks like you, who CREATE cinema. Bravo. hurrah. This thread needed a lift, and you gave it one.

Jay, congratulations. You have earned the title: Philosopher for the day!!! Best post on this thread, by far.... Wonderful work.

:notworthy:
PhilosopherJay is offline  
Old 03-26-2012, 06:55 PM   #268
Veteran Member
 
Join Date: Aug 2004
Location: Orlando
Posts: 2,014
Default

Hi LegionOnomaMoi,

There are two problems here. The first concerns Paul's "basic argument." You are conflating two very different sections with very different purposes. Paul makes this explicit. After talking for some time about his direct relationship to Jesus and God through revelation (and thus the basis for his authority to preach the "good news" and be called an apostle; cf. 1 Cor. 15:10), he then talks about his 3 years preaching in Arabia and then back to Damascus. However, he introduces this within the context of his argument of "authority via revelation." He doesn't just say "then I went to Arabia..." but oude anelthoun eis Hierosoluma pros tous pro emou apostolous... The oude here explicitly connects this line with the previous, itself part of Paul's declaration of his claim to apostleship. Why would Paul continue his argument about being an apostle through revelation and through god, by noting that he did not go to Jerusalem to the other apostles? This is to bulster his argument. He didn't need to, because he was an apostle to God. It is only after saying this that Paul then notes that eventually (after three years), he did in fact go to Jerusalem to spend 15 days with Peter. If we see this as still a continuation, at least to some extent, of his indepent claim to be an apostle, then why does he say he went at all? And for 15 days?

Good question.

Paul introduces himself as "1Paul, an apostle (not sent from men nor through the agency of man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised Him from the dead), 2and all the brethren who are with me,"

This is important for Paul. He is not getting his orders from Jerusalem or any man. He gets his orders and gospel directly from God.

However, he notes, "6I am amazed that you are so quickly deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different gospel;"

Somebody has been preaching a different Gospel than Paul's. We may assume that the person preaching that Gospel is from Jerusalem. That is possibly why Paul has to mention Jerusalem and his relationship to the people preaching a different gospel from him who are in Jerusalem.

Paul is just going up to meet with Peter or Chephas or somebody.

This is to show that the Jerusalem apostles had no influence on his gospel which is only from God/Jesus Christ.

I still see Paul as arguing here that he is independent from any other man made gospel. The three years that he took to go see him shows disdain for Peter. He didn't need him or his gospel to preach.

It makes sense that he swears that he saw no other apostle but for Peter. If Jacob/James is meant to be an exception to this, he would have to explain at least a little bit of his interaction with Jacob/James.

Compare the following two testimonies.

Quote:
I never made made love to another woman. Why do you believe reports from Hollywood that I did?
I went up to Hollywood to meet Marilyn Monroe. I saw no other sex goddess. Now in what I am writing to you, I assure you before God that I am not lying
Quote:
I never made love to another woman. Why do you believe reports from Hollywood that I did?
I went up to Hollywood to meet Marilyn Monroe. I saw no other sex goddess except for Jane Russell. Now in what I am writing to you, I assure you before God that I am not lying
The first statement is an excuse, the second is a clumsy confession.

I'll reply to the rest when I have more time on Wednesday. (Sorry, I have to prepare lessons for tomorrow's classes.)

Warmly,

Jay Raskin

Quote:
Originally Posted by LegionOnomaMoi View Post
Quote:
Originally Posted by PhilosopherJay View Post
Hi Tanya,

"Except for" makes no sense whatsoever.
Paul's basic argument is "11For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man. 12For I neither received it from man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ. "

Imagine someone saying, I went to Heaven and I did not see and Gods. I saw nobody, except for the brother of God" Such a sentence is crazy.
There are two problems here. The first concerns Paul's "basic argument." You are conflating two very different sections with very different purposes. Paul makes this explicit. After talking for some time about his direct relationship to Jesus and God through revelation (and thus the basis for his authority to preach the "good news" and be called an apostle; cf. 1 Cor. 15:10), he then talks about his 3 years preaching in Arabia and then back to Damascus. However, he introduces this within the context of his argument of "authority via revelation." He doesn't just say "then I went to Arabia..." but oude anelthoun eis Hierosoluma pros tous pro emou apostolous... The oude here explicitly connects this line with the previous, itself part of Paul's declaration of his claim to apostleship. Why would Paul continue his argument about being an apostle through revelation and through god, by noting that he did not go to Jerusalem to the other apostles? This is to bulster his argument. He didn't need to, because he was an apostle to God. It is only after saying this that Paul then notes that eventually (after three years), he did in fact go to Jerusalem to spend 15 days with Peter. If we see this as still a continuation, at least to some extent, of his indepent claim to be an apostle, then why does he say he went at all? And for 15 days?

The way these lines are connected give us clues (as do other lines from this letter and others). In Gal 2, Paul admits that Peter is a "pillar" or an important figure. Having a connection to the Jerusalem church was clearly important. And in various places in Galatians and other Pauline letters Peter is singled out as the most important. Paul, therefore, admits that he did spend time with Peter, but qualifies this. He spent his time with Peter alone, not with the other apostles in general, with one exception. The emphasis is on the time spent with Peter, rather than the apostles at Jerusalem in general, and therefore Paul emphasizes this, and admits James as an exception, rather than saying he spent time with Peter and saw James too.

As for the "seeing the brother of God," this of course is not what Paul says.

Quote:
The denial of seeing James/Jacob is the only thing that would make sense. The specific linguistic formation of the sentence allows us to translate the sentence this way. Since one translation makes no sense and the other translation as a conditional clause ("If I didn't see Jacob/James the brother of the Lord, I didn't see anybody") makes perfect sense in the argument, (I didn't see anybody including Jacob/James, the brother of the Lord) we have no reason to choose the senseless translation.
The "one translation makes no sense" only if you interpret "lord" as "god," but not only is there no reason to, there is good reason not to.

Also, it makes no sense whatsoever for Paul to make an obscure transformation of classical logic (which wasn't around yet). Humans are not naturally inclined to be able to understand modus tollendo tollens. They are even less likely to use the resulting structure in natural speech. We could spend weeks searching through corpora without finding an instance of natural speech in which someone uses a conditional sentence with the logical structure outlined above along with the contextual environment. It just doesn't happen outside of a logic class. When people want to say "I didn't see anybody else" that's exactly what they say. What possible reason could there be for Paul to include the ei me conjuction and what follows about James at all if all he wanted to say was "I didn't see anybody else? Had he left out the part about James, the line would read "I did not see any of the other apostles." Simple, plain, easy to understand. But Paul doesn't say that. He adds ei me Iakobon ton adelphon tou kuriou. So according to you, rather than just saying "I didn't see other apostles" Paul uses an obscure conditional logical structure "If I didn't see James, then I didn't see any of the other apostles."
PhilosopherJay is offline  
Old 03-26-2012, 07:00 PM   #269
Senior Member
 
Join Date: Feb 2012
Location: Massachusetts
Posts: 692
Default

Quote:
Originally Posted by PhilosopherJay View Post
The craziness of the meaning of the whole sentence suddenly struck me. Its like saying,"I went to Washington and didn't meet anybody, except for Vice-President Biden," or I went to London and did not meet anybody except for the Queen."
And the sentence, "If I didn't see Vice-President Biden, then I didn't see anybody" makes sense to you as a way to say "I didn't see anybody" !?

Quote:
Only, in this case, Paul is saying nonchalantly that he met the brother of his Lord Jesus and dismissing it as nothing, a non-event. I thought that is really crazy-bizarre. It made me think that there must be something wrong with the translation. When I read the article by Charles E. Powell and John Baima, "Εἰ μή Clauses in the NT: Interpretation and Translation" and it suggested an alternative translation of "Εἰ μή" as indication of a conditional clause,
Except they cover this line. From their paper:

"But I did not see any other of the apostles if not James, the Lord's brother.

Logical transformation: But if I saw any other apostles, then I saw James, the Lord's brother.

Paul is defending his apostolic authority and his gospel by recounting his trips to Jerusalem and his association with the apostles. In his first trip to Jerusalem after his conversion, he explains that he went for the purpose of becoming acquainted with Peter. During his time there, he only saw one of the other apostles and that was James, the brother of the Lord. The presence of e{teron in the apodosis argues that Paul is speaking exclusively about James and not preeminently about him."


If we look at this as a conditional, then the line reads (putting the apodosis/antecedent first) "If I did not see James, then I did not see any of the other apostles" or ~X-> ~Y. This is logically equivalent to Y->X or "If I saw any other apostles, then I saw James." There is no logical interpretation under which either of these means "I didn't see any apostles." You cannot "transform" a conditional into a proposition unless you have something else. If X then Y only means Y if there is a seperate proposition X.

In derivation form:

1) ~X-> ~Y (premise)
2) Y (premise)
3) Y -> X (via Transposition)
Conclusion: X (via MP)

We have no extra proposition to use modus ponens here.
3)
LegionOnomaMoi is offline  
Old 03-26-2012, 07:18 PM   #270
Senior Member
 
Join Date: Feb 2012
Location: Massachusetts
Posts: 692
Default

Quote:
Originally Posted by PhilosopherJay View Post
I'll reply to the rest when I have more time on Wednesday. (Sorry, I have to prepare lessons for tomorrow's classes.)

Warmly,

Jay Raskin
No problem, I understand (students always seem to think that teachers have it easy, when in reality I did less work as a student than as a teacher). I'll wait to reply until you respond in full.
LegionOnomaMoi is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 02:38 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.