Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
05-28-2009, 01:24 PM | #11 |
Regular Member
Join Date: Apr 2008
Location: Copenhagen, Denmark
Posts: 322
|
Ok, thx spin. But are you sure that "ego sum qui sum" cannot also be translated as "I am the one, who is" and not just "I am the one, who I am"? I believe it can, but could be mistaken of course.
|
05-28-2009, 01:37 PM | #12 | |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
Quote:
Ben. |
|
05-29-2009, 12:20 AM | #13 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Further,
Quote:
spin |
|
05-29-2009, 05:36 AM | #14 |
Regular Member
Join Date: Apr 2008
Location: Copenhagen, Denmark
Posts: 322
|
Ok, but I thought that, since "qui" refers to the fist person "ego", that in Latin the following verb should then follow "qui" as first person and not (like in English) as third person. From context then, either meaning "I am the one, who I am" but also "I am the one, who is" ("qui" translated as "the one, who"). Like "you are the one, who is" could be "tu es, qui es"?
So, "I am the one, who am", in effect, but meaning "I am the one, who is". Or rather "I am I, who am" (with "qui" meaning "I, who") Where in English, obviously, we would always make the verb third person when following a "the one, who" ("qui"). |
05-29-2009, 06:59 AM | #15 | |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
Quote:
In English, for example, one might say either he knows who I am or I know who she is. In these cases the verbs do not match at all; they do not have to. Or one might say he knows who he is. In this case the verbs do match (third person singular each time), but this is purely coincidental; there is nothing in the grammar to say that they have to do so. Ben. |
|
05-29-2009, 11:51 AM | #16 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
ego (= I) sum (= am) qui (= who/what) sum (= am) That's all that you have to play with. There is nothing else available in the Latin. You can't turn a sum into an est. You can't add unsignaled pronouns, such as, in this case, "the one". It nice and simply adds up to "I am who/what am" and "am" (like sum) implies a first person singular pronoun. End of story. Now, why exactly are you trying to reinvent the statement? spin |
|
05-29-2009, 02:15 PM | #17 | ||
Veteran Member
Join Date: Jul 2004
Location: Western Sweden
Posts: 3,684
|
Quote:
|
||
05-30-2009, 06:11 AM | #18 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
spin |
|
05-30-2009, 09:47 AM | #19 | ||
Regular Member
Join Date: Apr 2008
Location: Copenhagen, Denmark
Posts: 322
|
Quote:
But please correct me if I'm wrong: It is I who am the Lord could be translated as ego sum qui sum Dominus It is I who exist as ego sum qui existo It is I who am as ego sum qui sum Or if a woman said it is I who am the mother as ego sum quae sum mater |
||
05-30-2009, 12:09 PM | #20 | ||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
My unlearned understanding: ego sum qui sum Dominus - I am who am the Lord (which we for linguistic reasons have to reconstruct as, "I am he who is the Lord" or "I am the one who is the Lord")What you can say about the English though doesn't mean that it can be said about the Latin. So what exactly are you trying to achieve? spin |
||
Thread Tools | Search this Thread |
|