Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
01-06-2004, 07:26 PM | #31 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
Do you know of any? Many of the references to matthew having written his gospel in "the Hebrew dialect" may stem from a saying attributed to Papias.(c.125) What we have is this (in greek) MATQAIOS MEN OUN hEBRAIDI DIALEKTWi TO LOGIA SUNETAKSATO, hHRMHNEUSEN D AUTA hWS HN DUNATOS hEKASTOS Scholars have argued about the exact meaning of the words here but I believe the plain reading is as follows...."that Matthew wrote his work in a/the hebrew dialect and each translated as best they could" Now the immediate question is what was meant by "hebrew dialect". There is some disagreement among scollars but I think the "hebrew dialect" (note not hebrew language) was the dialect of Aramaic spoken by jews at the time of Christ. Hebrew had by this time long ago ceased to be the common tongue of jews. This view would find support in the catholic Encyclopaedia... Moreover, Eusebius (Hist. eccl., III, xxiv, 6) tells us that the Gospel of Matthew was a reproduction of his preaching, and this we know, was in Aramaic. An investigation of the Semitic idioms observed in the Gospel does not permit us to conclude as to whether the original was in Hebrew or Aramaic, as the two languages are so closely related. Besides, it must be home in mind that the greater part of these Semitisms simply reproduce colloquial Greek and are not of Hebrew or Aramaic origin. However, we believe the second hypothesis to be the more probable, viz., that Matthew wrote his Gospel in Aramaic.? Catholic Encyclopedia (1913) There are in fact be more indications that at least some NT books were originally penned in Aramaic, or the hebrew dialect/tongue. An interesting quote from this history is in Book V, chapter 10 concerning an Egyptian father named Pantaenus who lived in the 2nd century: "Of these Pantaenus was one:it is stated that he went as far as India, where he appears to have found that Matthew's Gospel had arrived before him and was in the hands of some there who had come to know Christ. Bartholomew, one of the apostles, had preached to them and had left behind Matthew's account in the actual Aramaic characters, and it was preserved till the time of Pantaenus's mission." Quoted from the translation by G. A. Williamson, The History of the Church, Dorset Press, New York, 1965, pages 213-214. Ireneus (170 C.E.) Matthew also issued a written Gospel among the Hebrews in their own dialect. (Irenaeus; Against Heresies 3:1) Origen (c. 210 C.E.) The first is written according to Matthew, the same that was once a tax collector, but afterwards an emissary of Yeshua the Messiah, who having published it for the Jewish believers, wrote it in Hebrew. (quoted by Eusebius; Eccl. Hist. 6:25) Epiphanius (370 C.E.) They have the Gospel according to Matthew quite complete in Hebrew, for this Gospel is certainly still preserved among them as it was first written, in Hebrew letters. (Epiphanius; Panarion 29:9:4) Jerome (382 C.E.) "Matthew, who is also Levi, and from a tax collector came to be an emissary first of all evangelists composed a Gospel of Messiah in Judea in the Hebrew language and letters, for the benefit of those of the circumcision who had believed, who translated it into Greek is not sufficiently ascertained. Furthermore, the Hebrew itself is preserved to this day in the library at Caesarea, which the martyr Pamphilus so diligently collected. I also was allowed by the Nazarenes who use this volume in the Syrian city of Borea to copy it. In which is to be remarked that, wherever the evangelist... makes use of the testimonies of the Old Scripture, he does not follow the authority of the seventy translators , but that of the Hebrew." (Lives of Illustrious Men 3) "Pantaenus found that Bartholomew, one of the twelve emissaries, had there preached the advent of our Lord Yeshua the Messiah according to the Gospel of Matthew, which was written in Hebrew letters, and which, on returning to Alexandria, he brought with him." (De Vir. 3:36) Isho'dad (850 C.E.) His book was in existence in Caesarea of Palestine, and everyone acknowledges that he wrote it with his hands in Hebrew... (Isho'dad Commentary on the Gospels) |
|
01-07-2004, 02:01 AM | #32 | |
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: UK
Posts: 5,815
|
Quote:
It seems that whenever a Christian says anything about God, a quick check of a contradictions list will throw up plenty of verses that say the exact opposite. The Bible says that there are many gods, that God has a body, that God is not omnipresent or omniscient, that God is fallible and fickle, and that God is unjust. |
|
01-07-2004, 02:12 AM | #33 | ||
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: UK
Posts: 5,815
|
Judge:
Quote:
Quote:
The most obvious one is the "stunt rider" incident where Jesus rides two steeds: a misinterpretation of a Hebrew idiom. There is also the author's ham-fisted use of the Old Testament (ripping verses out of context, mangling them, and attributing them to the wrong prophet). "Matthew" has the biggest NT entry in the SAB's "false prophecies and misquotes" section. Which, to me, indicates an unfamiliarity with the language of the Bible. |
||
01-07-2004, 06:56 AM | #34 | |
Banned
Join Date: Oct 2002
Location: NYC
Posts: 10,532
|
From judge:
Quote:
There are also a few more problems in that geneology. And, anyway, if the Bible is inerrant, why is that contradiction there in the first place to confuse us poor, gullible, nonbelievers? RED DAVE |
|
01-07-2004, 07:00 AM | #35 | |
Guest
Posts: n/a
|
Quote:
|
|
01-07-2004, 07:12 AM | #36 |
Veteran Member
Join Date: Oct 2000
Location: Madison WI USA
Posts: 3,508
|
judge, do YOU have any evidence that the "book of Matthew" we now have has any relation to the "book of matthew" that Papias mentions, which was supposedly written in the Hebrew tongue?
The earliest copies of gMt that we have are written in Greek. We have no reason whatsoever to think that they were translated from Aramaic. The prima facie evidence is that Matthew was written in Greek. If you want to show otherwise, give it a shot. So far I see nothing but special pleading. Kelly |
01-07-2004, 08:26 AM | #37 | |||||
Regular Member
Join Date: Jul 2003
Location: central USA
Posts: 434
|
Hello judge,
Quote:
In your quote from Jerome above, it states that; "I also was allowed by the Nazarenes who use this volume in the Syrian city of Borea to copy it." However, according to the translation of Jerome that I have read, chapter 3, book 2 is translated as: Quote:
Also, whereas your quote says that Jerome was allowed to copy this work of Matthew, the quote I have read says only that he had this work described to him. It says nothing about Jerome either copying or translating it into another language. Now, again according to the translation I have read, where Jerome does say that he translated (into Greek and Latin) Matthew's writing is in chapter 2, book 2: Quote:
Quote:
The above quote from "Against Pelagians" continues on: Quote:
Yet, as we can see from the quotes that Jerome himself reproduces from this text that he is translating, it cannot be the same "Gospel of Matthew" that we possess in our present canon. This would also seem to be further supported by the statement in the opening quote of this post that Matthew doesn't quote from the LXX in Jerome's version, whereas he does quote from the LXX in our present version. And finally, in "Against Pelagians", Jerome explicitly states that the "gospel according to the Hebrews" is "generally maintained" to be the "gospel according to Matthew". Could this "gospel according to the Hebrews" be the "gospel according to Matthew" that church tradition has recorded? IOW, is this tradition referring to a different writing altogether than the Greek Matthew which we have in our possession? Namaste' Amlodhi |
|||||
01-07-2004, 12:37 PM | #38 |
Banned
Join Date: Jun 2003
Location: USA
Posts: 3,794
|
Judge:
Since Jack and Amlodhi answer your question most excellently, I am only left to ask if you have finished that paper that supports Aramaic priority for submission to the peer-reviewed literature yet. --J.D. |
01-07-2004, 01:20 PM | #39 |
Veteran Member
Join Date: Sep 2002
Location: SoCal USA
Posts: 7,737
|
All these fine arguments but none from the OP. Theoscholar, where art thou?
Now, did Judas hang by the neck until he cheered up or did he explode in a field? |
01-07-2004, 01:25 PM | #40 |
Banned
Join Date: Jun 2003
Location: USA
Posts: 3,794
|
Ha!
He did both . . . he cheered up too much . . . yeah . . . that explains it . . . of course. . . . --J.D. |
Thread Tools | Search this Thread |
|