Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
12-16-2006, 04:24 PM | #21 | |||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
spin |
|||||
12-16-2006, 05:17 PM | #22 | |||
Senior Member
Join Date: Nov 2005
Location: Tallmadge, Ohio
Posts: 808
|
Quote:
Quote:
Quote:
Let's see now. We start with a group of Nazarenes that had nothing to do with Nazareth. Our source for this possibility, Epiphanius, is late and unreliable. Supposedly, the name "Nazarene" came from "Nazirite," though there is no evidence that Jesus was supposedly a nazirite and no evidence that Nazarenes in general took the nazirite vow. So in the early records that we have, the original significance of "Nazarene" is somehow forgotten and it becomes a reference to a fictional place whose name looks awfully close to the name of a real village from where no one would want a Messiah to come. This is a heap of speculation to hang on a grammatical irregularity. |
|||
12-16-2006, 06:28 PM | #23 | ||||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Quote:
The gentilic from Nazareth as I've indicated should be along the lines of nazarethnos if it were the source of a gentilic, but what we have shows that it is an improbable source. Grammar doesn't stop post hoc claims of Nazareth being the source for nazarhnos and nazwraios. How many people today believe that butterscotch gets its name from Scotland? How many people think that the word "crap" was derived from the name Crapper? Post hoc understandings of words have no need to reflect where the words come from. Quote:
Quote:
Quote:
Why did Matthew leave it out if the connection between nazarhnos and Nazareth was part of the tradition? It obviously wasn't. Why did Matthew later get the form of nazwraios if nazarhnos was already part of the tradition? It obviously wasn't. Why did Matthew use Nazara if Nazareth was part of the tradition? It obviously wasn't. Why doesn't Matthew include Nazareth in its parallel to Mk 1:9 which now has Nazareth? It obviously didn't then. Quote:
spin |
||||||
12-16-2006, 07:40 PM | #24 | |||
Senior Member
Join Date: Nov 2005
Location: Tallmadge, Ohio
Posts: 808
|
Only if you resort to ad hocs to explain away Mark 1:9.
Quote:
Quote:
Back to an earlier point you made: Quote:
|
|||
12-17-2006, 04:02 AM | #25 |
Contributor
Join Date: Mar 2003
Location: London UK
Posts: 16,024
|
Jesus of Nazareth
How common was it to name someone after a town? When and where did that habit start? How was it used in relation to other naming conventions, like son of?
|
12-17-2006, 04:20 AM | #26 | |
Senior Member
Join Date: Nov 2005
Location: Tallmadge, Ohio
Posts: 808
|
Quote:
|
|
12-17-2006, 04:27 AM | #27 | |||||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Rubbish. Mk 2:1 indicates that Capernaum was the place of the home of Jesus.
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
However, it is normal to add Greek suffixes onto the Hebrew gentilic, as in the case of someone from (Beth-)Arabah, [(RBH feminine noun, "desert"], is called an Arabathite in 2 Sam 23:31, [(RBTY], which is arabwQitos in Greek, maintaining the Hebrew feminine "-T". In 2 Sam 23:34 a person from Maacah is called a Maacathite, the Greek maacati supplying a simple transliteration. In v27 someone from Hushah is a Hushathite, Greek aswQitos. In these cases which feature the feminine "-T", the Greek working from the Hebrew maintain the underlying Hebrew. That tells the story. Forms like narazhnos and nazwraios don't follow any underlying Hebrew. This indicates that they came from somewhere else. Quote:
You won't be surprised then to learn that there are other such otherwise unexplainable for you "defective variants": besides nazareQ, there're also nazaret and in a few manuscripts nazaraQ and nazarat. The good thing about nazareQ and nazaret is that they mostly split between Alexandrian and Byzantine manuscript families, so they are a change after the fact. Both nazaraQ and nazarat are clearly scribal interventions. nazaraQ can be seen in places other than where Nazara can be found in some traditions, but while elsewhere it is only in a single manuscript, where Nazara is in the tradition, nazaraQ is in more manuscripts, indicating a simple stitch up to make Nazara look more in line. That's also the most reasonable explanation of nazarat, but reflects scribal intervention from the family. So Nazara support is not constrained solely to the places where it was originally located in the earliest manuscript tradition, but also to these variants placed where Nazareth and Nazaret are generally understood to be original. It's all nice and explainable starting with a Hebrew Vorlage for nazarhnos, but not from Nazareth. You can trace developments in the gospel tradition tracing these terms and they help you understand what has happened. Don't just defend your dogma. spin |
|||||||
12-17-2006, 04:36 AM | #28 |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Very common. Nicolaos of Damascus. Joseph of Arimathea. Lucian of Samosata. Eusebius of Caesarea. William of Occam. Robin of Locksley. Etc., etc, etc.
|
12-17-2006, 06:45 AM | #29 |
Veteran Member
Join Date: Mar 2004
Location: Massachusetts
Posts: 2,230
|
Was it a CE thing then?
B/c in the OT, guys are called "son of." And I believe the Jews (non-Hellenistic) continued that tradition for centuries CE. Jesus, BTW, was not called "of Nazareth." He was called the Nazoreaen (sp), correct? A religious sect, not a place name. |
12-17-2006, 07:13 AM | #30 | |||
Senior Member
Join Date: Nov 2005
Location: Tallmadge, Ohio
Posts: 808
|
Quote:
Quote:
Yet you write: Quote:
I'm not confusing scribes with writers at all. I'm noting that when scribes make copies of manuscripts, they will sometimes try to make their copies not have the perceived errors in the manuscripts. This is a basic part of textual criticism. Fact: nazarhnos and nazwraios came to be regarded as meaning "someone from Nazareth." This is true regardless of whether the terms meant "someone from Nazareth" from the get-go or whether the terms only came to mean that after the post hoc rationalization that you claim happened. Fact: According to you, nazarethnos and nazaretaios would have been the normal, regular way to refer to someone from Nazareth. The obvious conclusion is that, by your reasoning, nazarhnos and nazwraios are grammatically irregular ways to refer to someone from Nazareth, period. They do not stop being grammatically irregular simply because their connection with Nazareth was, according to you, made by post hoc theological rationalization. So, you want me to believe that nazarhnos and nazwraios are grammatically irregular, but that scribes wouldn't react to this irregularity the way they've reacted to other irregularities--by smoothing them out. That you expect the scribes to make this exception looks like special pleading to me. Actually, that is what you are claiming for nazarhnos and nazwraios. You are the one claiming that grammatically, nazarhnos and nazwraios shouldn't be the terms used to refer to someone from Nazareth. Yet there they are. Since they are there and playing a role that they are not supposed to play, they are, by your reasoning, defective. The only question is why those supposedly defective terms are there in place of the purportedly correct ones. You argue that the reason is that these terms originally had a different meaning, and that via circuitous post hoc theological reflection, they became an irregular way to refer to people from Nazareth. I argue that this is an overly complicated and speculative way to account for their supposed defectiveness. |
|||
Thread Tools | Search this Thread |
|