FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 12-11-2009, 06:26 PM   #151
Regular Member
 
Join Date: Apr 2008
Location: Toronto, Canada
Posts: 354
Default

Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson View Post

In any case, all I see here are English renderings. I do not see the Greek text that the translators who have "tax collector" as part of their translation worked from.

Do you know for a fact that ἐθνικός stands in the critical edition of the Greek text that they used as their translation base?
Some mauscripts have τελωναι in Matt 5:47 which seems to be the result of a copyist's mistake because τελωναι properly appears in a similar phrase in verse 46. I know why the KJV uses this reading, I'm a little puzzled why any modern translation would. Preference for Byzantine texts or no, it would seem pretty obvious that ἐθνικοι is the correct reading for verse 47.

This is a test to see if I can type Greek that shows up properly.

Peter.
Petergdi is offline  
Old 12-11-2009, 07:30 PM   #152
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
Default

Quote:
Originally Posted by Petergdi View Post
Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson View Post

In any case, all I see here are English renderings. I do not see the Greek text that the translators who have "tax collector" as part of their translation worked from.

Do you know for a fact that ἐθνικός stands in the critical edition of the Greek text that they used as their translation base?
Some mauscripts have τελωναι in Matt 5:47 which seems to be the result of a copyist's mistake because τελωναι properly appears in a similar phrase in verse 46. I know why the KJV uses this reading, I'm a little puzzled why any modern translation would. Preference for Byzantine texts or no, it would seem pretty obvious that ἐθνικοι is the correct reading for verse 47.
It may be the correct reading, but (as I was trying to see if Avi actually knew) it's not what underlies the translations of Matt 5:47 that Avi pointed us to (KJV, New KJV, etc.) as evidence for his claim that ἐθνικόι is sometimes translated as as "tax collectors".

Jeffrey
Jeffrey Gibson is offline  
Old 12-11-2009, 08:03 PM   #153
avi
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
Default

Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson
It may be the correct reading, but (as I was trying to see if Avi actually knew) it's not what underlies the translations of Matt 5:47 that Avi pointed us to (KJV, New KJV, etc.) as evidence for his claim that ἐθνικόι is sometimes translated as as "tax collectors".
Matthew 5:47
Hort & Westcott:
kai oi eqnikoi to auto poiousin
avi is offline  
Old 12-11-2009, 08:14 PM   #154
avi
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
Default

Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson, in number 150
And where in this thread can I be found stating, as you explicitly claimed I did, "that Earl's theory is wrong because he doesn't have a diploma attesting to his capability to adequately comprehend Koine Greek"?
1. Implicit:
Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson, post 125
The issue is not about reconstructing the original text. It's about whether arguments based on the language and grammar and syntax of the original text can be evaluated adequately without a sound knowledge of the semantic range of words in question and a good grasp of the rules of Greek grammar and syntax.
...without a sound knowledge...


2. Explicit:
Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson, post 128
...his apparent lack of access to, familiarity with, and regular use of such standard grammatical and lexical tools as Smythe, BDF, MM, TDNT, LSJ, BDAG, the PHI disks, and most importantly, the TLG, I think it is at least questionable that he knows all that much [about Koine Greek].
...
And -- FWIW -- his academic credentials do not indicate that he's had any advanced formal training in Greek or any other ancient language. To my knowledge, the highest degree he has earned (and I'll be glad to be corrected on this point) is a BA in history.
avi
avi is offline  
Old 12-11-2009, 08:22 PM   #155
avi
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
Default

Quote:
Originally Posted by show_no_mercy, post 134
So thinking that ethnikoi differentiated between race and religion might be 21st century thinking projected into antiquity.
Yes, you are right, but, on the other hand, (and just as tenable, it seems to me), believing that eqnikoi represents "gentiles", may be 5th century judaism talking, not Koine Greek.

Why should the Greeks care about the distinction between hebrews and "gentiles", i.e. themselves? Do you possess some evidence, that I am unaware of, regarding authorship of the Gospels? I have no notion that they were written by jews.....For all I know the Gospels were written by Chinese, who traveled the silk route, and studied the Greek language from childhood....Do you possess information about some eyewitness accounts of the authorship of the three synoptic gospels?
avi is offline  
Old 12-11-2009, 08:27 PM   #156
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
Default

Quote:
Originally Posted by avi View Post
Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson
It may be the correct reading, but (as I was trying to see if Avi actually knew) it's not what underlies the translations of Matt 5:47 that Avi pointed us to (KJV, New KJV, etc.) as evidence for his claim that ἐθνικόι is sometimes translated as as "tax collectors".
Matthew 5:47
Hort & Westcott:
kai oi eqnikoi to auto poiousin
Please show me a translation based on the Hort and Wescot critical text that translates this as "tax collectors".

Jeffrey
Jeffrey Gibson is offline  
Old 12-11-2009, 08:31 PM   #157
avi
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
Default

Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson
Matthew was not Jewish?? Does the language one writes in determine ethnicity?
1. I have no idea who "matthew" was, nor do I know when he wrote his Gospel. I know only that he wrote it in Greek. He may have been jewish, or non-jewish. I have no idea...

2. Yes, language determines everything in communication. One's ethnicity, however, is not dependent upon communication, for example, sign language had been employed, both by the deaf (and deaf/mute) as well as by the aboriginal inhabitants of North America, ante Columbus. Use of sign language then, is not a discriminating factor in establishing ethnicity, because sign language transcends individual cultures, rather it is one's appearance, clothing, diet, and social organization, plus spoken and written language, that distinguishes ethnic groupings.
avi is offline  
Old 12-11-2009, 08:33 PM   #158
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
Default

Quote:
Originally Posted by avi View Post
Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson, in number 150
And where in this thread can I be found stating, as you explicitly claimed I did, "that Earl's theory is wrong because he doesn't have a diploma attesting to his capability to adequately comprehend Koine Greek"?
1. Implicit:
...without a sound knowledge...


2. Explicit:
Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson, post 128
...his apparent lack of access to, familiarity with, and regular use of such standard grammatical and lexical tools as Smythe, BDF, MM, TDNT, LSJ, BDAG, the PHI disks, and most importantly, the TLG, I think it is at least questionable that he knows all that much [about Koine Greek].
...
And -- FWIW -- his academic credentials do not indicate that he's had any advanced formal training in Greek or any other ancient language. To my knowledge, the highest degree he has earned (and I'll be glad to be corrected on this point) is a BA in history.
avi
Please note that what you quote of me above has nothing to do with the question of whether or not Earl's theory is wrong.

Nice to see how you have to resort to quoting me out of context in order to make your point.

Jeffrey
Jeffrey Gibson is offline  
Old 12-12-2009, 03:08 AM   #159
avi
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
Default

Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson
Please show me a translation based on the Hort and Wescot critical text that translates this as "tax collectors".
Quote:
Originally Posted by Petergdi
Some mauscripts have τελωναι in Matt 5:47 which seems to be the result of a copyist's mistake because τελωναι properly appears in a similar phrase in verse 46. I know why the KJV uses this reading, I'm a little puzzled why any modern translation would. Preference for Byzantine texts or no, it would seem pretty obvious that ἐθνικοι is the correct reading for verse 47.
The translation I referred to, Young's literal translation, does not rely upon the Hort & Westcott edition of the Greek original, but rather, one of those referred to by Peter, above. Thank you, Jeffrey, for correcting my error.
Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson
Please note that what you quote of me above has nothing to do with the question of whether or not Earl's theory is wrong.
1. I deny that I made that claim, for I am not the one who believes that academic qualifications, or more precisely, lack thereof, render Earl's book suspect.

2. It is ironic that in the process of complaining about my quote of your earlier post on this thread, you (probably unintentionally, I suppose) deleted the salient portion of your quote....

Here it is again, in toto:
Quote:
Originally Posted by avi cenna
1. Implicit:
Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson, post 125
The issue is not about reconstructing the original text. It's about whether arguments based on the language and grammar and syntax of the original text can be evaluated adequately without a sound knowledge of the semantic range of words in question and a good grasp of the rules of Greek grammar and syntax.
...without a sound knowledge...
In summary:
Jeffrey argues that Earl's book may be flawed, in view of his supposedly having inferior academic qualifications to write any book. I argue that Earl's book may or may not be flawed, but if the former, then the onus to demonstrate that possibility rests with our understanding and interpretation of his text, not Earl's academic preparation to write the text.
avi is offline  
Old 12-12-2009, 03:34 AM   #160
avi
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
Default

Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson
Perhaps it would be best if you tool a look at the book first. See what you make of his claims about what Paul's use of "born of a woman" and "according to the flesh" means.
Ok, thanks for the advice. I will follow it.

avi
avi is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 03:30 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.