Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
01-19-2005, 04:33 PM | #11 | |
Talk Freethought Staff
Join Date: Sep 2004
Location: Heart of the Bible Belt
Posts: 5,807
|
Quote:
Sometimes a pig is just a pig. -Atheos |
|
01-19-2005, 05:08 PM | #12 | |
Regular Member
Join Date: Dec 2004
Location: Germany
Posts: 154
|
Quote:
[...] Even the ‘swine’—in the Gospels, ‘there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding’ (Mk. 5:11)—are also found in Caesar’s story with insignificant phonetic variations: ‘farm livestock that came from Epirus in abundance…’[336]. Here too, two easily mistaken words: porcus and pecus, swine and farm livestock (which include swine). This surely was an understandable mistake because Caesar’s soldiers were suffering from such famine that they ate any animal, and eventually they began to dig for roots like unclean animals; from a root called chara they made, besides soup, also bread and ran towards the Pompeians throwing it triumphantly and full of contempt.[337] When Pompeius saw this bread he cried out: ‘What kind of beasts must we fight?’[338] Thêria—actually means small animals, in the sense of wild unclean animals, beasts. What he meant was, because of the fodder, ‘What pigs.’ Mk. 5:13: ‘And the unclean spirits went out, and entered into the swine’. Into the swine: choirus. What appears phonetically and optically as a mix of chara and thêria. As with Gaul/Galilee, as well as Corfinium/Capharnaum, similar names and requisites appear within similar structures and sequences. So, we want to see if the parallel sequencing continues. [...] |
|
01-21-2005, 02:20 PM | #13 |
Contributor
Join Date: Mar 2003
Location: London UK
Posts: 16,024
|
How political are the Gospels? Could the story of the Prodigal Son also be an allusion to the Romans?
Has anyone looked at all the references to Rome and possible allusions - render unto Caesar for example - and what conclusions can be made? |
01-23-2005, 10:15 AM | #14 | |
Regular Member
Join Date: Dec 2004
Location: Germany
Posts: 154
|
Quote:
The prodigal son is Brutus. From 'JWC', chapter 'Synoptic Comparison' p. 321: "But in the middle of their Gospels Matthew and Luke add facts regarding Caesar that either do not appear in Mark or appear in a different manner or in an abbreviated form. So here, for example, one can detect Brutus who had switched sides to Porcius (Cato), as the prodigal son who joined himself to the swineherds; or one can recognize the vain oath of the Pompeians before Pharsalos as the ban on swearing. And we would detect with surprise, that behind Jesus’ famous words there are Caesar’s laws and ordinances: so behind the Good Shepherd who knows his sheep is Caesar’s measure to restrict the extension of pasture at the expense of the arable farmland by limiting the use of slaves as shepherds; [...] " |
|
01-23-2005, 11:28 AM | #15 | |
Contributor
Join Date: Mar 2003
Location: London UK
Posts: 16,024
|
Rat or Mouse
Just seen a new book by Umberto Eco - too technical for me, but it points out major problems with translation, the concept of literal seems meaningless!
Quote:
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|