FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 01-12-2006, 07:43 PM   #181
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2005
Location: USA, Missouri
Posts: 3,070
Default

Quote:
Originally Posted by rlogan
It is not an example responsive to my observation, period. So please stop responding to me personally with your point that is not addressed to what I have said.
Sorry I didn't mean to ruffle your feathers. I thought your point was that the term is 'preacher-speak' and limited to folks like Paul, so we can't conclude that it means something having to do with earth. As far as I can tell, every non-Paul reference to it that IS understood (preacher-speak or not) is talking about flesh on earth, so I think it reduces the likelihood that Paul's use is something else. It could be, but isn't likely.

ted
TedM is offline  
Old 01-12-2006, 07:57 PM   #182
Banned
 
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
Default

Quote:
Originally Posted by TedM
Sorry I didn't mean to ruffle your feathers. I thought your point was that the term is 'preacher-speak' and limited to folks like Paul, so we can't conclude that it means something having to do with earth. As far as I can tell, every non-Paul reference to it that IS understood (preacher-speak or not) is talking about flesh on earth, so I think it reduces the likelihood that Paul's use is something else. It could be, but isn't likely.

ted
Here's the entry on SARX from BDAG.

Jeffrey

Quote:
sa,rx
• sa,rx, sarko,j, h` (Hom.+; ‘flesh’).

1. the material that covers the bones of a human or animal body, flesh lit. 1 Cor 15:39abcd; Hv 3, 10, 4; 3, 12, 1. The pl. (which denotes flesh in the mass [Lucian, Dial. Mort. 10, 5], whereas the sing. rather denotes the substance.—Herodas 4, 61; Gen 40:19; 1 Km 17:44; 4 Km 9:36; PsSol 4:19; TestJob 13:5; Philo; Jos., Ant. 12, 211; Just., A I, 26, 7; Mel., P. 52, 383; Ath. 34, 2) Lk 24:39 v.l.; Rv 19:18, 21 (4 [6] Esdr [POxy 1010, 16] cannibalism out of hunger, sim. Mel., P. 52, 383; Quint. Smyrn. 11, 245: the sa,rkej of the slain are food for the birds) B 10:4; metaph. Rv 17:16. It decays 1 Cl 25:3; cp. Ac 2:31 (cp. 2a below). Normally gives forth an evil odor when burned MPol 15:2. W. bones (s. ovste,on) 1 Cl 6:3 (Gen 2:23); Lk 24:39; Eph 5:30 v.l. (metaph.). Paul speaks of his illness as a sko,loy th/| sarki, (s. sko,loy) 2 Cor 12:7. h` evn sarki. peritomh, the physical circumcision (cp. Just., D. 10, 1 al.) Ro 2:28; cp. Eph 2:11b; Col 2:13 (avkrobusti,a 2); Gal 6:13 (h` sa,rx=the flesh that is circumcised); B 9:4. Metaph.: the corrosion on the precious metals of the rich fa,getai ta.j sa,rkaj u`mw/n w`j pu/r Js 5:3.—Ign. describes the elements of the Eucharist as sa.rx (or ai-ma) VIhsou/ Cristou/ IRo 7:3; IPhld 4; ISm 7:1. Also J 6:51-56 urges that one must eat the flesh (and drink the blood) of the Human One or Son of Man (Just., A I, 66, 2; s. TPhilips, Die Verheissung der hl. Eucharistie nach Joh. 1922; Bultmann ad loc.; AWikenhauser ’48, 105f).—His anti-Docetic position also leads Ign. to use the concept ‘flesh (and blood) of Christ’ in other contexts as well ITr 8:1; IPhld 5:1.—For Mt 16:17; Gal 1:16; Eph 6:12; and 1 Cor 15:50 s. 3a.

2.the physical body as functioning entity, body, physical body

a. as substance and living entity (Aeschyl., Sept. 622: opp. nou/j; Ex 30:32; 4 Km 6:30; TestAbr A 20 p. 103, 6 [Stone p. 54] pa,nta ta. me,lh th/j sarko,j mou; w. kardi,a or yuch, Alex. Aphr., An. p. 98, 7-10 Br.; Ps 37:8; 62:2; Eccl 2:3; Ezk 11:19; 44:7 a1.; Jos., Bell. 6, 47, Ant. 19, 325; Ar.15, 7) ou;te h` sa.rx auvtou/ ei=den diafqora,n Ac 2:31 (but s. 1). W. yuch, 1 Cl 49:6 (Tat. 13:2 al.). W. kardi,a Ac 2:26 (Ps 15:9).—Eph 5:29. e`o,rakan to. pro,swpo,n mou evn sarki, they have seen me face to face Col 2:1. e[wj a'n to.n cristo.n evn sarki. i;dh| before he had seen the Messiah in person GJs 24:4 (cp. Lk 2:26). Opp. pneu/ma (Ath. 31:3; PGM 5, 460 evpikalou/mai, se to.n kti,santa pa/san sa,rka k. pa/n pneu/ma) 1 Cor 5:5; 2 Cor 7:1; Col 2:5; 1 Pt 4:6; Hm 3:1; 10, 2, 6; cp. AcPl Ant 13:17 (=Aa, I 237, 2; s. oi=da); also in relation to Christ (though this is disputed) J 6:63; Hs 5, 6, 5-7; cp. 1 Ti 3:16.—avsqe,neia th/j sarko,j bodily ailment Gal 4:13; s. vs. 14. avsqenh.j th/| sarki, weak in the body Hs 9, 1, 2. o` avlgw/n sa,rka the one who is ill in body B 8:6. pa,scein sarki, 1 Pt 4:1b. Cp. 2 Cor 7:5. h` th/j sarko.j kaqaro,thj the purity of the body Hb 9:13 (opp. kaqari,zein th.n sunei,dhsin vs. 14). sarko.j avpo,qesij r`u,pou 1 Pt 3:21 (s. r`u,poj 1). The sa,rx is raised fr. the dead (s. ParJer 6:9; Theoph. Ant. 1, 7 [74, 2]) 1 Cl 26:3; 2 Cl 9:1. avna,stasij sarko,j AcPlCor 1:12; 2:24 (sarko.j avna,stasin Just., D. 80, 5); cp. avnasth,sesqe e;contej u`gih/ th.n sa,rka AcPlCor 2:32. Of the body of Christ during his earthly ministry Eph 2:14 (JHart, The Enmity in His Flesh: Exp. 6th ser., 3, 1901, 135-41); Hb 10:20; 1 Pt 3:18; 4:1a; 1J 4:2; 2J 7; B 5:1, 10f; 6:7, 9; 7:5; 12:10; IEph 7:2; Pol 7:1; AcPlCor 2:6b. Married couples form mi,a sa,rx (Gen 2:24; s. Ath. 33, 2 th.n sa,rka pro.j sa,rka … koinwni,an.—GAicher, Mann u. Weib ein Fleisch: BZ 5, 1907, 159-65) Mt 19:5f; Mk 10:8ab; 1 Cor 6:16; Eph 5:31 (on these passages, TBurkill, ZNW 62, ’71, 115-20). dikaiw,mata sarko,j behind ‘all sorts of ceremonial washings’ there are regulations that concern the physical body Hb 9:10.—On u`pota,ghte tw/| evpisko,pw| w`j o` Cristo.j tw/| patri. kata. sa,rka IMg 13:2 s. Hdb. ad loc. and MRackl, Die Christologie des hl. Ignatius v. Ant. 1914, 228.—pneu/ma duna,mewj … o` qeo.j … kate,pemyen eivj sa,rka toute,stin eivj th.n Mari,an God sent a powerful spirit (prob. a ref. to the kind of divine breath that brought the first human being to life [Gen 2:7]) into flesh, that is, into Mary AcPl Ha 8, 26=BMM recto 34; s. AcPlCor 1:14.

b. as someth. with physical limitations, life here on earth (ApcEsdr 4:4 p. 28, 3 Tdf. sa,rka avnqrwpi,nhn forw/) qli/yin th/| sarki. e[xousin 1 Cor 7:28. Cp. 2 Cor 4:11; Col 1:24. Of Christ to. sw/ma th/j sarko.j auvtou/ his body with its physical limitations Col 1:22; cp. 2:11 and s. ca below (cp. En 102:5 to. sw/ma th/j sarko.j u`mw/n; 1QpHab 9:2; Orig., C. Cels. 6, 29, 25).—Of human life: avpodhmei/n th/j sarko,j MPol 2:2 (s. avpodhme,w). evpime,nein evn th/| sarki, Phil 1:24. zh/n evn sarki, vs. 22; Gal 2:20. evn s. peripatei/n 2 Cor 10:3a. evn s. tugca,nein Dg 5:8a. o;ntoj e;ti evn s. sou AcPlCor 1:6. to.n evpi,loipon evn s. cro,non 1 Pt 4:2. h` evpidhmi,a th/j sarko.j tau,thj our sojourn in life 2 Cl 5:5. evn th/| sarki, in our earthly life 8:2.

c. as instrument of various actions or expressions.

a. In Paul’s thought esp., all parts of the body constitute a totality known as s. or flesh, which is dominated by sin to such a degree that wherever flesh is, all forms of sin are likew. present, and no good thing can live in the sa,rx Ro 7:18 (cp. Philo, Gig. 29 ai;tion de. th/j avnepisthmosu,nhj me,giston h` sa.rx kai. h` pro.j sa,rka oivkei,wsij; Sextus 317 avgaqo.n evn sarki. mh. evpizh,tei. The OT lays no stress on a necessary relationship betw. flesh as a substance, and sin. But for Epicurus the sa,rx is the bearer of sinful feelings and desires as well as the means of sensual enjoyment: Ep. in Plut., Mor. 135c; 1087bf; 1089e; 1096c ai` th/j sarko.j evpiqumi,ai. Also Diog. L. 10, 145. Likew. Plut. himself: Mor. 101b tai/j th/j sarko.j h`donai/j; 672e; 688d; 734a; Ps.-Plut., Mor. 107f sarki. kai. toi/j pa,qesi tau,thj; Maximus Tyr. 33, 7a. Cp. 4 Macc 7:18 ta. th/j sarko.j pa,qh; Philo, Deus Imm. 143 sarko.j h`donh,, Gig. 29; TestJud 19:4; TestZeb 9:7; ApcMos 25 [p. 14, 2 Tdf.] eivj th.n a`marti,an th/j sarko,j); Ro 6:19; 7:25 (opp. nou/j); 8:3a, 4-9 (cp. Persius 2, 63 scelerata pulpa, which contaminates devotion to deity), 12f; Gal 5:13, 24; Col 2:23; Jd 23; AcPlCor 2:11, 15; Dg 6:5 (opp. yuch,, as Plut., Mor. 101b). Opp. to. pneu/ma Ro 8:4, 5, 6, 9, 13; Gal 3:3; 5:16, 17ab; 6:8ab; J 3:6; B 10:9. to. me.n pneu/ma pro,qumon, h` de. sa.rx avsqenh,j (cp. Orig., C. Cels. 2, 25, 8) Mt 26:41; Mk 14:38; Pol 7:2. sa.rx a`marti,aj sinful flesh Ro 8:3b. evpiqumi,a $th/j% sarko,j (cp. Maximus Tyr. 20, 9f sarkw/n … evpiqumi,aj) Gal 5:16; 1J 2:16; B 10:9. Pl. Eph 2:3a, cp. b; 2 Pt 2:18; cp. Ro 13:14. ta. e;rga th/j sarko,j Gal 5:19 (s. Vögtle at pleonexi,a). ta. qelh,mata th/j sarko,j Eph 2:3b. o` nou/j th/j sarko,j Col 2:18. to. sw/ma th/j sarko,j the body of (sinful) flesh 2:11; cp. 1:22 and s. b above (cp. Sir 23:17 sw/ma sarko.j auvtou/; En 102:5 tw/| sw,mati th/j sarko.j u`mw/n). ta. th/j sarko,j what pertains to (sinful) flesh Ro 8:5b. evn $th/|% sarki. ei=nai be in an unregenerate (and sinful) state Ro 7:5; 8:8f. ta. e;qnh evn sarki, Eph 2:11a. kata. sa,rka ei=nai Ro 8:5a; zh/n vs. 12b; 13; Dg 5:8b; peripatei/n Ro 8:4; 2 Cor 10:2; bouleu,esqai 1:17; strateu,esqai 10:3b; cp. IRo 8:3 (opp. kata. gnw,mhn qeou/).

b. source of the sexual urge. The sa,rx is the source of the sexual urge, without any suggestion of sinfulness connected w. it evk qelh,matoj sarko.j evgennh,qhsan J 1:13.

d. as someth. attractive 2 Pt 2:10 (a Hebraism, cp. Judg 2:12; 3 Km 11:10; Sir 46:10). S. also 3b.

3. one who is or becomes a physical being, living being with flesh

a. of humans person, human being: pa/sa sa,rx every person, everyone (LXX; TestAbr B 7 p. 112, 3 [Stone p. 72]; GrBar 4:10; ApcEsdr 7:7; ApcMos 13 [p. 7, 1 Tdf.]; Mel., P. 55, 400: for rf'B'ÄlK'; s. pa/j 1aa) Lk 3:6 (Is 40:5); J 17:2; Ac 2:17 (Jo 3:1); 1 Pt 1:24 (Is 40:6); 1 Cl 59:3; 64; 2 Cl 7:6; 17:5 (the last two Is 66:24); AcPlCor 2:6a. ouv pa/sa sa,rx no person, nobody (En 14:21 end.—W-S. §26, 10a; B-D-F §275, 4; 302, 1; Rob. 752) Mt 24:22; Mk 13:20; Ro 3:20 (cp. Ps 142:2 pa/j zw/n); 1 Cor 1:29 (mh,); Gal 2:16.—Though s. in the foll. passages refers to body in its physical aspect, it cannot be divorced from its conjunction with ai-ma, and the unit sa.rx kai. ai-ma (cp. Sir 17:31; TestAbr B 13 p. 117, 26 [Stone p. 82]; Philo, Quis Div. Rer. Her. 57; Just., D. 135, 6) refers to a human being in contrast to God and other transcendent beings Mt 16:17; Gal 1:16; Eph 6:12 (here vice versa, ai-. kai. s.). ta. paidi,a kekoinw,nhken ai[matoj kai. sarko,j the children share mortal nature Hb 2:14, but with suggestion of its frailty, as indicated by the context with its ref. to death. Because they are the opposites of the divine nature sa.rx kai. ai-ma basilei,an qeou/ klhronomh/sai ouv du,natai 1 Cor 15:50 (JJeremias, NTS 2, ’56, 151-59). For Jd 7 s. b next. Cp. AcPl Ant 13, 17 (=Aa I 237, 2) sarki, personally (s. oi=da 2).

b. of transcendent entities o` lo,goj sa.rx evge,neto J 1:14 (RSeeberg, Festgabe AvHarnack dargebracht 1921, 263-81.—Artem. 2, 35 p. 132, 27 eva.n sa,rkinoi oi` qeoi. fai,nwntai; Synes., Dio 6 p. 45b).—Of flesh other than human: ovpi,sw sarko.j e`te,raj after another kind of flesh (cp. Judg 2:12 ovpi,sw qew/n e`te,rwn) i.e. of divine messengers who take on s. when they appear to humans (so Windisch et al.; difft. Frame et al. of same-sex activity) Jd 7.

4. human/ancestral connection, human/mortal nature, earthly descent (Did., Gen. 144, 25) VAbraa.m to.n propa,tora h`mw/n kata. sa,rka Ro 4:1 (Just., D. 43, 7 al.). oi` suggenei/j mou kata. sa,rka 9:3. tou.j th/j sarko.j h`mw/n pate,raj Hb 12:9. to.n VIsrah.l kata. sa,rka the earthly Israel 1 Cor 10:18 (opp. to.n VIsrah.l tou/ qeou/ Gal 6:16). Of natural descent ta. te,kna th/j sarko,j children by natural descent Ro 9:8 (opp. ta. te,kna th/j evpaggeli,aj). o` me.n evk th/j paidi,skhj kata. sa,rka gege,nnhtai Gal 4:23; cp. vs. 29. mou th.n sa,rka my compatriots Ro 11:14 (s. Gen 37:27).—Of Christ’s physical nature Ro 8:3c; Hb 5:7. Christ is descended fr. the patriarchs and fr. David $to.% kata. sa,rka according to the human side of his nature, as far as his physical descent is concerned Ro 1:3 (JDunn, Jesus: Flesh and Spirit [Ro 1:3f], JTS 24, ’73, 40-68); 9:5; 1 Cl 32:2; IEph 20:2. The context of 2 Cor 11:18 includes ancestry as a reason for boasting, but s. in this pass. applies as well to other aspects of Paul’s career and therefore belongs more properly in 5.

5. the outward side of life as determined by normal perspectives or standards, a transf. sense of 1 and 2. Usually w. kata, indicating norm or standard sofoi. kata. sa,rka wise (people) according to human standards 1 Cor 1:26. kauca/sqai kata. $th.n% sa,rka boast of one’s outward circumstances, i.e. descent, manner of life, etc. (cp. 11:22) 2 Cor 11:18. kata. sa,rka Cristo,n Christ (the Messiah) from a human point of view or as far as externals are concerned 5:16b, cp. a (kata, B5bb and 7a; also VWeber, BZ 2, 1904, 178-88; HWindisch, exc. ad loc.; Rtzst., Mysterienrel.(3), 374-76; FPorter, Does Paul Claim to Have Known the Historical Jesus [2 Cor 5:16]?: JBL 47, 1928, 257-75; RMoxon, CQR 108, 1929, 320-28). oi` kata. sa,rka ku,rioi those who, according to human standards, are masters Eph 6:5; Col 3:22. u`mei/j kata. th.n s. kri,nete you judge by outward things, by externals J 8:15. Of the route taken in one’s earthly life h` o`do.j h` kata. sa,rka IRo 9:3.—evn sarki. pepoiqe,nai place one’s trust in earthly things or physical advantages Phil 3:3f. euvproswph/sai evn sarki, Gal 6:12. Onesimus is a beloved brother to Philemon kai. evn sarki. kai. evn kuri,w| both as a human being (=personally, in the external relationship betw. master and slave) and as a Christian Phlm 16. u`mw/n de. evn sarki. evpisko,pw| IEph 1:3 (cp. IMg 3:2).—HWindisch, Taufe u. Sünde 1908; EBurton, ICC Gal. 1920, 492-95; WSchauf, Sarx 1924; WBieder, Auferstehung des Fleisches od. des Leibes?: TZ 1, ’45, 105-20. W. special ref. to Paul: Ltzm., Hdb. exc. on Ro 7:14 and 8:11; Lohmeyer (a`marti,a 3a); EKäsemann, Leib u. Leib Christi ’33; RGrant, ATR 22, ’40, 199-203; RBultmann, Theologie des NTs ’48, 228-49 (Engl. tr. by KGrobel, ’51 I, 227-59); LMarshall, Challenge of NT Ethics ’47, 267-70; E Schweizer, Die hellenist. Komponente im NT sarx-Begriff: ZNW 48, ’57, 237-53; two in KStendahl, The Scrolls and the NT, ’57: KKuhn, 94-113 and WDavies, 157-82; JPryke, ‘Spirit’ and ‘Flesh’ in Qumran and NT: RevQ 5, ’65, 346-60; DLys, La chair dans l’AT ’67; ASand, D. Begriff ‘Fleisch’ ’67 (Paul); RJewett, Paul’s Anthropological Terms ’71, 49-166. On Ign.: CRichardson, The Christianity of Ign. of Ant. ’35, esp. 49 and 61. S. also the lit. s.v. pneu/ma, end.—B. 202. DELG. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.
jgibson000 is offline  
Old 01-12-2006, 08:01 PM   #183
Banned
 
Join Date: Oct 2003
Location: Alaska
Posts: 9,159
Default

Quote:
Originally Posted by TedM
Sorry I didn't mean to ruffle your feathers. I thought your point was that the term is 'preacher-speak' and limited to folks like Paul, so we can't conclude that it means something having to do with earth. As far as I can tell, every non-Paul reference to it that IS understood (preacher-speak or not) is talking about flesh on earth, so I think it reduces the likelihood that Paul's use is something else. It could be, but isn't likely.

ted
Thank you Ted.

I apologize too - there was something that I was confused about and now I see more clearly.

I did not mean to give an impression that Paul was the first to use the expression ever.

I can think of many examples of expressions used in religion-speak that have uses elsewhere.

But if one is viewing what they think of as a "historical" piece, and comes across some kind of statement that is tantamount to "OK, we're stepping out of the fantasy for a moment" then the message should be that the piece is garbage to begin with - not that you should take whatever comes next as valid.

A historical text does not need to tell you when it is moving in and out of spirit-worlds and such. It doesn't have mystical terms for simply being born. Can you imagine? Josephus, born of a woman, attempted to defend Jerusalem against the Roman onslaughtaccording the flesh...
rlogan is offline  
Old 01-12-2006, 08:22 PM   #184
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2005
Location: USA, Missouri
Posts: 3,070
Default

Quote:
Originally Posted by rlogan
A historical text does not need to tell you when it is moving in and out of spirit-worlds and such. It doesn't have mystical terms for simply being born. Can you imagine? Josephus, born of a woman, attempted to defend Jerusalem against the Roman onslaughtaccording the flesh...
Yes, that would be an odd way to write a historical text. Once you get into discussing something that is not of the flesh, the words used pertaining to the flesh may be less clearly interpreted because of the mere fact that it is possibly used in a way that is unique to the subject

ted
TedM is offline  
Old 01-12-2006, 08:42 PM   #185
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2003
Location: Eagle River, Alaska
Posts: 7,816
Default

Quote:
Originally Posted by jgibson000
It's one way. But it has it's limitations.
Availability of the individual and...?

Quote:
Maybe. Maybe not.
The number of people agreeing on a speculation does not change the fact that it is speculative. No maybe about it.

Quote:
But consider the following, where I've placed Carrier's words in bold and those taken from the LSJ entry on KATA in italics, and then let me know whether you think my claim that Carrier's source for his claims about KATA (and KATA SARKA) is LSJ, is not without merit.
I never said it was without merit. I'm just saying Carrier is the only one who can tell you if your guess is correct.

Do you intend to answer my request to be more specific in your allegations by drawing attention to the particular portions of LSJ you consider to be evidence of Carrier's manipulation of the data?
Amaleq13 is offline  
Old 01-12-2006, 09:09 PM   #186
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2005
Location: USA
Posts: 1,307
Default

Quote:
Originally Posted by jgibson000
"It only takes on the sense "in accordance with" in reference to fitness or conformity via using kata as "down to" a purpose"

of fitness or conformity, in accordance with
Carrier's discussion nice tracks the ordering of the definitions in the full Liddell, Scott & Jones lexicon. The BAGD entry for KATA is arranged completely differently, and does not track his exposition of the meanings for KATA.

To determine if Carrier was using an abridgment, I checked the discussion with the Liddell & Scott's Intermediate Greek-English Lexicon. Though the entry for KATA is basically arranged in the same way for the Intermediate Lexicon as in the LSJ, it has "according to" instead of the words "fitness or conformity, in accordance with." So Carrier's explanation uses the words of the full LSJ lexicon, not the abridged LS.

This indicates that Carrier's source is, in all probability, the LSJ.

Stephen Carlson
S.C.Carlson is offline  
Old 01-12-2006, 10:17 PM   #187
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2003
Location: Eagle River, Alaska
Posts: 7,816
Default

Quote:
Originally Posted by S.C.Carlson
This indicates that Carrier's source is, in all probability, the LSJ.
Can you tell whether Carrier was working from memory or selectively quoting from the open book sitting on his desk?

Do you understand the basis for Jeffrey's accusation?

If so, would you please point out what relevant portions of the entry Carrier has ignored? I've been getting nothing but dragged around the dance floor by Mr. Gibson and I'm exhausted.
Amaleq13 is offline  
Old 01-12-2006, 11:17 PM   #188
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2001
Location: ""
Posts: 3,863
Default

I feel embarrased for the members of this forum for the nonsense they have to put up with. First, Doherty was being harangued about a verb form being different from a verb . Now, it is about semantic range of kata and grandstanding about how superior one's command of Greek is, then speculating endlessly about the source Carrier may have used and twisting (Amaleq finds that he is being dragged around the dance floor to the point of exhaustion) and curving, tapping Carrier's interpretation with manicured scholastic fingertips, blowing important smoke and puffing regal hot air around it but stating nothing substantial about Carrier's interpretation of Pauline usage of kata sarka (I would really like to see the objections [assuming there are any] or criticisms to Carrier's interpretation, in point form: 1., 2., 3., etc).

Common sense dictates that when a word has a semantic range, the context dictates what meaning best fits. And it is in this sense that Carrier has concluded that the orthodox interpretation (according to the flesh), is "barely intelligible" in that context, and that Doherty's interpretation makes the best sense. Carrier notes:
Quote:
Even the "usual reading" is barely intelligible in the orthodox sense, especially since on that theory we should expect en sarki instead.
I do not see any reason why Carrier should even squander his time bothering with the piffle I see here regarding kata sarka. The Lexicons are in conformity with Carrier's statements regarding kata sarka in the accusative. Of course the preposition kata has a semantic range. Every Lexicon shows that. And I have checked. Is Carrier supposed to list all the possible meanings of kata first? Plus, Carrier does *not* claim that the mythicist way is the only possible interpretation: it just makes the best sense.
Here is the LSJ that Jeffrey provided earlier about kata:
Quote:
B. WITH Acc.,

I. of motion downwards, k. rhoon down stream, Od.14.254, Il.12.33; opp. ana ton potamon, Hdt.2.96; k. ton potamon, k. to hudation, Id.1.194, Pl.Phdr.229a; kat' ouron ienai, rhein, down (i.e. with) the wind, A.Th.690, S.Tr.468; k. pneuma, kat' anemon histasthai to leeward, Arist.HA535a19, 560b13, Dsc.4.153.
Carrier:
Quote:
The preposition kata with the accusative literally means "down" or "down to" and implies motion, usually over or through its object, hence it literally reads "down through flesh" or "down to flesh" or even "towards flesh." It very frequently, by extension, means "at" or "in the region of," and this is how Doherty reads it. It only takes on the sense "in accordance with" in reference to fitness or conformity (via using kata as "down to" a purpose rather than a place), and thus can also mean "by flesh," "for flesh," "concerning flesh," or "in conformity with flesh." I have only seen it mean "according to" when followed by a cited author (e.g. "according to Euripedes," i.e. "down through, or in the region of Euripedes"), so it is unconventional to translate it as most Bibles do (a point against the usual reading and in favor of Doherty's).
Where, in Jesus' Holy name is the problem?
Ted Hoffman is offline  
Old 01-12-2006, 11:43 PM   #189
Contributor
 
Join Date: Mar 2003
Location: London UK
Posts: 16,024
Default

Quote:
In Paul’s thought esp., all parts of the body constitute a totality known as s. or flesh, which is dominated by sin to such a degree that wherever flesh is, all forms of sin are likew. present, and no good thing can live in the sa,rx Ro 7:18
That one sounds right - what about "Jesus came into the world of sin" as a paraphrase? No need for that to be real flesh at all! I think that the expression Jesus came into the world to save us from sin is actually used! What actually is the word for world by the way? Was its meaning inclusive of all four elements or what movement is described, between air and earth or what? How did the ancients split heaven and earth?

In the four element world, where was the world of sin? Sounds like a mixture of earth and air - the domains of humans and spirits - water is used as a first cleansing, fire as an eternal purifying.

Is Paul using an innovative concept of sin like a fifth element that needs the alchemy of a death and resurrection?
Clivedurdle is offline  
Old 01-12-2006, 11:51 PM   #190
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2001
Location: ""
Posts: 3,863
Default

Quote:
Originally Posted by Amaleq13
If so, would you please point out what relevant portions of the entry Carrier has ignored? I've been getting nothing but dragged around the dance floor by Mr. Gibson and I'm exhausted.
May I be charitable enough as to remind you that the name "Gibson" is abrupt? and that its usage in reference to Mr. - uh, Jeffrey, automatically incurs Jeffrey's significant displeasure and be reminded that continuous use of this abrupt name will, in Mr. Jeffrey's opinion, mean that you are being "intentionally pugnacious and gratuitously hostile".

Take it as free advice from a benevolent saint who has come precariously close to suffering the, oh so terrible fate of being "intentionally pugnacious and gratuitously hostile".

In fact, using that name in a dance floor setting (where being fluid and flexible is of paramount importance, and being "abrupt" very, um, terrible?), may even elicit a tidalwave of displeasure. Maybe even rapture a raging bile duct .
Because, nothing is more memorable like irony when it is inadvertent.

<Attempts an off-tune staccato dance style for dramatic effect but fails miserably, because he is such a fluid and smooth dancer>
Ted Hoffman is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 07:00 AM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.