Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
02-08-2006, 01:53 PM | #11 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2005
Location: USA, Missouri
Posts: 3,070
|
Quote:
Are you also suggesting that according to Clabeaux in some places there is evidence that the orthodox version is not the original and that Marcion's was? thanks, ted |
|
02-09-2006, 11:52 AM | #12 | |
Veteran Member
Join Date: Feb 2005
Location: Atlanta
Posts: 2,060
|
Quote:
Jake |
|
02-09-2006, 12:05 PM | #13 | |
Veteran Member
Join Date: Feb 2005
Location: Atlanta
Posts: 2,060
|
Quote:
During the second century there arose two versions of the Pauline material that were at odds with each other. There was a shorter version used by the Marconite churches. There was a longer version used by the proto-orthodox which corresponds, more or less, with the versions found in our Bibles today. The shorter, Marconite version disappeared. There is not a single extant copy. However, the text of marcion's version can be recreated to some extent by reading the church fathers. They quoted a great deal, much apparently verbatim, in order to refute it. The question we are examining is, which was more original? The traditional answer is that the marconites took the longer version and cut it down. The alternative is that the proto-orthodox took the marconite version and added to it. Andrew has put forth a good effort by obtaining Clabeaux's book, which examines the textual evidence, in order to aid in the determination of which version came first. Andrew's conclusion thus far is "Marcion’s text is not always original." (empasis added) Jake |
|
02-09-2006, 01:24 PM | #14 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2005
Location: USA, Missouri
Posts: 3,070
|
Quote:
ted |
|
02-10-2006, 05:51 AM | #15 | ||
Veteran Member
Join Date: Feb 2005
Location: Atlanta
Posts: 2,060
|
Quote:
Hi ted, Apparently both sides accused the other of altering text. This is explicitly mentioned for the gospel in Against Marcion, Tertullian, 4.5.1. I see no reason for the epistles to be any different. Quote:
This link is to HDetering's reconstruction of Galatians, translated into English by Frans-Joris Fabri. Clabeaux is referenced in this work. This includes arguments for Marcionite priority. One interesting comment is by Detering is "The reason for the broad spreading of Marcionite variants in Latin manuscripts, recently observed by CLABEAUX as well, might be that this group of manuscripts was closer to the original Marcionite text than to the later Catholic one.". This way, you can see both sides of the debate. Thanks, Jake Jones IV |
||
02-10-2006, 01:22 PM | #16 | |
Veteran Member
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
|
Quote:
Clabeaux believes that Marcion sometimes deliberately altered the text. However he believes that he did so much less than most other scholars believe. Almost all of the examples I gave (In fact every example except Ephesians 5:28) Clabeaux regards as part of the text Marcion started with, and not a result of his deliberate changes. (Clabeaux doesn't just believe this he gives evidence of variuos kinds for this position.) Clabeaux believes that the text Marcion started with was sometimes right compared to the later orthodox text but mostly wrong. For example he regards 'at Ephesus' in Ephesians 1:1 which was lacking in Marcion's text as not authentic. ('At Ephesus' is lacking here in several ancient manuscripts and is omitted in some modern versions. Marcion regarded what we call the Epistle to the Ephesians as the Epistle to the Laodiceans) There are other relatively minor readings where Clabeaux regards Marcion's text as preferable to the later orthodox text. My use of Clabeaux was in response to Detering's claim that the Marcionite text is the original text of Paul. For these purposes it doesn't matter whether a particular reading is a change made by Marcion or a change made by an earlier copyist or editor. All that matters is a/ that the reading be in Marcion's text b/ that on purely internal grounds it is unlikely to be original. However, FWIW I think most of what Clabeaux lists as pre-Marcionite readings are indeed pre-Marcionite but some eg IDIOUS in 1 Thess 2:15 I suspect were introduced by Marcion himself. There are also a few cases where I suspect that the Marcionite text is original although Clabeaux does not agree eg cases where Marcion has 'Christ' and the orthodox text has 'Christ Jesus'. I hope this clarifies things. Andrew Criddle |
|
02-10-2006, 02:17 PM | #17 | |
Veteran Member
Join Date: Feb 2005
Location: Atlanta
Posts: 2,060
|
Quote:
Good work. Detering would argue that the marconite version is more original in more than a few cases, so let's leave aside which version has the most original readings. For the sake of argument, let's merely assume that sometimes Marcion's text is more original. If that is true, how did the more original readings get into the marconite version, but not the catholic version? Jake |
|
02-11-2006, 12:02 PM | #18 | |
Veteran Member
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
|
Quote:
Marcion's edition of Paul was produced before 150 CE. On the assumption that Marcion is not the author of Paul's epistles, his text was based on one going back to the early 2nd century. There is nothing implausible in this text having some original readings which have been modified in most other text families, particularly if such readings have limited support outside Marcion. What Detering's position seems to require is that Marcion's text should almost never be secondary on internal evidence. Once we accept that some readings in the catholic text go back to Paul independently of Marcion and that most of the plausibly original readings in Marcion have limited non-Marcionite attestation, then we can plausibly use the fact that a reading is unique to Marcion as strong external evidence against authenticity. Andrew Criddle |
|
02-13-2006, 07:00 AM | #19 | |
Veteran Member
Join Date: Feb 2005
Location: Atlanta
Posts: 2,060
|
Quote:
Jake |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|