Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
11-25-2006, 06:16 AM | #111 | |||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
What we are dealing with $YLW for is that it sometimes evinces a YOD in the first syllable but in other cases, no. That is after all what we were looking at with QYP) and QP). Dishon is also analogous, but it provides another interesting aspect: when it is transliterated into Greek in 1 Chr 1:41 the two occurrences feature different vocalizations of the YOD. While YODs do get transliterated into Greek differently and the Greek eta can represent various underlying Hebrew vocalizations, it is not strange to find a vocalic YOD transliterated as an eta. It is also not strange that a YOD as mater lectionis is not necessarily manifested. Now while there is evidence that this last feature can explain the manifestation of QYP) and QP), no evidence has been proffered in favour of any other explanation. I don't really understand what you have against the transliteration Khfas for QYP), as the YOD can supply the eta, while it can supply different Greek manifestations and it can even be omitted. We've seen different forms can co-exist both in Hebrew with $YLW/$LW and DY$WN/D$N and in Greek daeswn/dhswn. What more could you want? spin |
|||||
11-25-2006, 07:14 AM | #112 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Location: Madrid, Spain
Posts: 572
|
Quote:
If you are kind enough to address this fundamental issue, I’ll be most pleased to address your subsequent comments. |
|
11-25-2006, 09:21 AM | #113 | ||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
You are jousting at whatever you can and clutching onto whatever you can. I have no problem with David. It's just that there are more useful parallels available, ie ones that feature a long vowel in the Greek transliteration. If you really want to talk about David, please feel free to. It won't change much. It has served its purpose. Quote:
Quote:
Quote:
You stand without evidence for your conjectured analysis of QYP)/QP). What more need be said? spin |
||||
11-25-2006, 11:35 AM | #114 | ||
Veteran Member
Join Date: Oct 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 2,579
|
Quote:
My own strong hunch is that nothing that "Mark" said was meant to be negotiated at face value. It's all coded stuff. Eg, in Mk 10. Bartimaeus is a fictitious name of a non-existent beggar who is not blind in the conventional sense, and who is imagined seated near Jericho as Jesus is mobbed by imaginary throng of the SM (spiritually mature). Jesus answers the one who cannot be a chooser through the SMs and "calls him" which needs to be interpreted, among other things, as requiring the man to take off his shirt - metaphorically speaking, of course. Whereupon the poor beggar receives his "sight", meaning "clearance to follow his Jesus instincts". To a bright SM manic like "Mark" of course, the disciples and family were clueless as to Jesus' interior, his purpose and its fulfilment on the Cross. They were outsiders to the mystery and as such they were interchangeable. Perhaps the duplication of names was to hint at that. Jiri |
||
11-25-2006, 12:50 PM | #115 | |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
Quote:
I do not always agree with Robert Gundry in his assessment of individual pericopes, but I am attracted to his overall approach to Mark: The Gospel of Mark contains no ciphers, no hidden meanings, no sleight of hand:[Note: I might at least partly disagree with his assessment of bread symbolism.] I think that Mark is, as Gundry says, an apology for the cross. And I think that this is the case even if the majority of the gospel is fiction of some kind. Because there is at least one event in Mark that is certainly not Marcan fiction and could certainly not be ignored, and that is the crucifixion. If Mark (or his predecessors or sources) invented healings, miracles, controversies, and parables, he (or they) did so in order to soften the impact of the crucifixion, to make it more palatable, to make it appear that it was part of the plan all along, that Jesus, as divine, could have prevented it but chose not to do so. That is my story, anyway, and I am sticking to it... at least for now. It makes so much more sense to me at present than reading the Bartimaeus story as a clearance to follow our Jesus instincts. But, I admit, I am a simple man, and I may have missed something. Ben. |
|
11-25-2006, 03:01 PM | #116 | ||||||||
Veteran Member
Join Date: Oct 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 2,579
|
Quote:
Quote:
4:11 And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all [these] things are done in parables: Quote:
Quote:
Why ? Any ideas ? - Or am I completely mistaken about that too ? Quote:
Quote:
Quote:
Jiri |
||||||||
11-25-2006, 04:05 PM | #117 | |||||||||
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
When I exaggerate, I like to do it whole-hog, as they say.
Quote:
He does, of course, in the very next paragraph admit that his propositions require substantiation; he intends the rest of the (long) commentary itself as substantiation. Quote:
Quote:
Compare the stories surrounding the life of Francis of Assisi. I suspect a good proportion of them are pure legend, but surely they arose for a very straightforward purpose, to wit, to magnify the purity and piety of Francis and the first Franciscans. I doubt we should go through these Franciscan legends looking for hidden agendas and encrypted messages. If Jesus did go around performing feats that were interpreted as miracles or healings, then all Mark had to do was to put those feats in writing, probably exaggerating or retouching as he did so (here the fictionalization option is more minimal). If Jesus did not do those things, then Mark (or his predecessors) had to have invented them (here the fictionalization option is more maximal). In either case, the telling of those stories would play to the very straightforward purpose of justifying the crucifixion to a world that was understandably reluctant to worship a crucified messiah. Quote:
I do not actually wish to reduce everything in Mark or in the tradition to this kind of apologetic; some things may have been transmitted just for their own sake, as interesting stories or memories or as liturgical aids. But I think that this apology for the cross was quite important to Mark and other early Christians, and should probably be very high on the list of possible motivations for any given pericope. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Ben. |
|||||||||
11-26-2006, 05:58 AM | #118 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Location: Madrid, Spain
Posts: 572
|
Quote:
As it seems that your evidence is philological, we have dwelt for a while in philological notions. To state it briefly, the evidence you need is parallels in the Tanakh for the pair QYP)/QP), that is, names displayed in both spellings - with and without YOD - and in which the corresponding vowel be transliterated in the Septuagint into Greek eta (h); in addition, both forms must appear in verses presumed to be contemporary of each other, as QYP) and QP) are presumed to be since they are carved in the same tomb. Not so difficult, is it? Your latest evidence is the name Dishon/Dishan, in Chronicles 1:38, 41-42. My count yields five occurrences of the subjacent Hebrew (2 in 1:38, 2 in 1:41, and 1 in 1:42). In every one of them the YOD does appear; therefore, it doesn’t add any evidence in support of your theory of QYP)/QP). It is true that the translators into Greek three times render the subjacent Hebrew Daiswn and twice Dhswn; however great the interest to dwell in this oddity, it is tangent to the main issue. And we don’t like the tangent, do we? Correct me if I miss something, yet so far you have proposed the following evidence. 1) Y$(YH, which is rendered Hsaias in the Septuagint. No evidence, possibly, since omission of the matre lectionis, which in this particular case is the same as the consonant, would imply omission of the consonant and have the name unrecognizable. 2) GYHWN/GHWN in Genesis and 1 Kings. The GYHWN spelling appears in Ge 2:13; GHWN appears in 1 Ki 1:33, 38, 45. The Septuagint transliterates GYHWN in Ge 2:13 into Ghwn and GHWN in 1 Kings into Giwn. According to the theory, both must be rendered Ghwn, the evidence therefore being adverse. 3) (WBD and $M. We lack either (WBYD or SYM; therefore, this cannot be evidence in support of the theory. To this, it may be added that both names have, in the Masoretic text, clear indication that the vowel after BETH is a long /e:/, so rendering the matre lectionis unnecessary (the so-called defective scriptae, which does not seem to be the case of QYP)/QP), since the matre lectionis, according to you, is there). 4) DWD/DWYD: evidence withdrawn as being tangent to the main issue. 5) $YLW/$LW in Jeremiah 7:12, 14, transliterated into Shlw by the Septuagint. This evidence seems prima facie supportive of the theory. 6) DYSWN in 1 Chronicles 1:38, 41-42 transliterated into Daiswn/Dhswn by the Septuagint. There is no DSWN in the proposed text; therefore, no evidence supports the theory. All in all, Jeremiah 7:12, 14 is your sole evidence so far. And even this I would reject on account of the theological agenda of the Septuagint. Yet I agree that this takes us away from the philological issue. |
|
11-26-2006, 09:48 AM | #119 | ||||||||||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
You are jousting at whatever you can and clutching onto whatever you can. I have no problem with David. It's just that there are more useful parallels available, ie ones that feature a long vowel in the Greek transliteration. If you really want to talk about David, please feel free to. It won't change much. It has served its purpose.It's still true. Quote:
Quote:
In the end you have no evidence to support your denial and you depend on attempting to repudiate six pieces of evidence, while offering nothing to support your position.
Quote:
spin |
||||||||||||
11-26-2006, 10:00 AM | #120 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
I see my name taken in vain...
Quote:
I have complained about the facile use of "fiction" in discussions here. I also find that "No human being who lives and dies may be denied his or her place in history" in the context it appears is assuming its conclusion, so again Solo's idea of history does need working on to have any meaning. One cannot reasonably assume the existence of a person without any tangible knowledge of that person's reality. In attempting to do history, we need to maximize our efforts to make the history we have uncovered is not just possible or reasonable, but is correct. Sloppy acceptance of what is plausible will only lead to a narrative about the past whose validity cannot be tested and therefore ultimately worthless. spin |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|