FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-25-2006, 06:16 AM   #111
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by ynquirer View Post
I told you Shiloh was a harder case than David. (By the way, it was you that proposed David and I’m still awaiting your discussion on my assessment, by far a topic of greater bearing for Caiaphas/Kephas than a toponymic.)
The example of David wasn't actually part of the argument, as it didn't transliterate into an eta. It merely showed the stated and unstated vowel forms of the same name, just as we see with Shiloh and Dishon, but they feature the YOD to eta transliteration.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
If you could be a little more critic to the theological agenda of the Septuagint,
I'd never guess though that you consider your view to be more critical of that agenda.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
- which you probably cannot since its textual output seems a crucial support for your position,
I.e. if the evidence stacks up against you, you have to blame someone.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
- in other words, if you did not take everything it says at face value (a privilege, by the way, you don’t grant to John 1:42), you would realize: 1) That Ge 49:10 is a clue to disclose such an agenda,...
(As you know, you're not safe from assuming your conclusions.)

Quote:
Originally Posted by ynquirer
... 2) that it deals with the myth of an earthly paradise after Eden, 3) that Shiloh - at the beginning the name ($LH) of a place like any other in Canaan - is used as an analogy of the earthly paradise, once incarnated in the Israelites and afterward lost for a second time; and 4) that other alleged spellings of the word, $LW in particular (of the same root as $LWM, both meaning “peace”), are translated into a toponymic that denotes a mythical place as an allegory of the heavenly peace to be bestowed anew on the Jews.
This all seems to be tangential to the philological topic, as it in no way considers the YOD. It also seems to assume uniformity of translation policy, ie all the translation was theologically controlled to produce certain desired literary results, when almost certainly the LXX was translated in dribs and drabs over a few centuries.

What we are dealing with $YLW for is that it sometimes evinces a YOD in the first syllable but in other cases, no. That is after all what we were looking at with QYP) and QP). Dishon is also analogous, but it provides another interesting aspect: when it is transliterated into Greek in 1 Chr 1:41 the two occurrences feature different vocalizations of the YOD.

While YODs do get transliterated into Greek differently and the Greek eta can represent various underlying Hebrew vocalizations, it is not strange to find a vocalic YOD transliterated as an eta. It is also not strange that a YOD as mater lectionis is not necessarily manifested. Now while there is evidence that this last feature can explain the manifestation of QYP) and QP), no evidence has been proffered in favour of any other explanation.

I don't really understand what you have against the transliteration Khfas for QYP), as the YOD can supply the eta, while it can supply different Greek manifestations and it can even be omitted. We've seen different forms can co-exist both in Hebrew with $YLW/$LW and DY$WN/D$N and in Greek daeswn/dhswn. What more could you want?


spin
spin is offline  
Old 11-25-2006, 07:14 AM   #112
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Location: Madrid, Spain
Posts: 572
Default

Quote:
The example of David wasn't actually part of the argument, as it didn't transliterate into an eta. It merely showed the stated and unstated vowel forms of the same name, just as we see with Shiloh and Dishon, but they feature the YOD to eta transliteration.
It apparently ceased to be part of your argument at the time it ceased to support your theory, but you may not dismiss it precisely on account that it didn’t transliterate the YOD into an eta. If you say that QYP)/QP) transliterates the YOD into an eta, and I find that DYDW/DWD does not transliterate the YOD into an eta, well, it is clear that your supposition does not rely on a general rule and is accordingly suspect of being merely ad hoc.

If you are kind enough to address this fundamental issue, I’ll be most pleased to address your subsequent comments.
ynquirer is offline  
Old 11-25-2006, 09:21 AM   #113
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by ynquirer View Post
It apparently ceased to be part of your argument at the time it ceased to support your theory,...
It supports the fact that the YOD may make the vowel explicit or it can be omitted. That's not an issue. You merely attempt to waylay the term. Nothing more. You agree that we are dealing with a mater lectionis when it appears. Do you now claim that the pronunciation of of the name written DWD didn't have an /i/ in the second syllable??

You are jousting at whatever you can and clutching onto whatever you can. I have no problem with David. It's just that there are more useful parallels available, ie ones that feature a long vowel in the Greek transliteration. If you really want to talk about David, please feel free to. It won't change much. It has served its purpose.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
...but you may not dismiss it precisely on account that it didn’t transliterate the YOD into an eta.
I was trying to get you to focus on the main issues, rather than clutch at straws.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
If you say that QYP)/QP) transliterates the YOD into an eta, and I find that DYDW/DWD does not transliterate the YOD into an eta, well, it is clear that your supposition does not rely on a general rule and is accordingly suspect of being merely ad hoc.
This is ridiculous time wasting. You didn't need to find that the YOD in DWYD didn't transliterate into an eta. I could have told you. But you like the tangent.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
If you are kind enough to address this fundamental issue, I’ll be most pleased to address your subsequent comments.
The fundamental issue I have outlined a number of times, for example in the last three paragraphs of my previous post.

You stand without evidence for your conjectured analysis of QYP)/QP). What more need be said?


spin
spin is offline  
Old 11-25-2006, 11:35 AM   #114
Veteran Member
 
Join Date: Oct 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 2,579
Default

Quote:
Originally Posted by Ben C Smith View Post
Quote:
JW:
So "Mark" Explicitly having a Theme of family replacement, having the only parent of Jesus named "Mary" and a brother named "Joseph", Explicitly saying Jesus' mother and brothers thought Jesus was crazy and having a different "Mary", mother of "Joseph", Witness the supposed crucifixion could not possibly be more than a coincidence.
It may not be a coincidence. But I do not think that yours is the best explanation even if it is not. Names can get confused in oral transmission without there having to be a grand authorial scheme to explain every name correspondence.
Lovely debate, guys.

My own strong hunch is that nothing that "Mark" said was meant to be negotiated at face value. It's all coded stuff. Eg, in Mk 10. Bartimaeus is a fictitious name of a non-existent beggar who is not blind in the conventional sense, and who is imagined seated near Jericho as Jesus is mobbed by imaginary throng of the SM (spiritually mature). Jesus answers the one who cannot be a chooser through the SMs and "calls him" which needs to be interpreted, among other things, as requiring the man to take off his shirt - metaphorically speaking, of course. Whereupon the poor beggar receives his "sight", meaning "clearance to follow his Jesus instincts".

To a bright SM manic like "Mark" of course, the disciples and family were clueless as to Jesus' interior, his purpose and its fulfilment on the Cross. They were outsiders to the mystery and as such they were interchangeable. Perhaps the duplication of names was to hint at that.

Jiri
Solo is offline  
Old 11-25-2006, 12:50 PM   #115
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
Default

Quote:
Originally Posted by Solo View Post
My own strong hunch is that nothing that "Mark" said was meant to be negotiated at face value. It's all coded stuff.
My own strong hunch is that your strong hunch is completely mistaken. Vive la différence.

I do not always agree with Robert Gundry in his assessment of individual pericopes, but I am attracted to his overall approach to Mark:
The Gospel of Mark contains no ciphers, no hidden meanings, no sleight of hand:

No messianic secret designed to mask a theologically embarrassing absence of messianism from the ministry of the historical Jesus. No messianic secret designed to mask a politically dangerous presence of messianism in his ministry. No freezing of Jesuanic tradition in writing so as to halt oral pronouncements of prophets speaking in Jesus' name. No Christology of irony that means the reverse of what it says. No back-handed slap at Davidic messianism. No covert attack on divine man Christology. No pitting of the Son of man against the Christ, the Son of David, or the Son of God.

No ecclesiastical enemies lurking between the lines or behind the twelve apostles, the inner three, and Jesus' natural family. No mirror-images of theological disputes over the demands and rewards of Christian discipleship. No symbolism of discipular enlightenment in the miracles. No "way"-symbolism for cross-bearing. No bread-symbolism for the Eucharist. No boat-symbolism for the Church. No voyage-symbolism for Christian mission. No other-side-of-Galilee symbolism for a mission to the Gentiles. No Galilee-symbolism for salvation or for the Second Coming. No Jerusalem-symbolism for Judaism or Judaistic Christianity.

No apocalyptic code announcing the end. No de-apocalyptic code cooling down an expectation of the end. No open end celebrating faith over verifiability. No overarching concentric structure providing a key to meaning at midpoint. No riddle wrapped in a mystery inside an enigma.

None of those. Mark's meaning lies on the surface. He writes a straightforward apology for the Cross, for the shameful way in which the object of Christian faith and subject of Christian proclamation died, and hence for Jesus as the Crucified One.
[Note: I might at least partly disagree with his assessment of bread symbolism.]

I think that Mark is, as Gundry says, an apology for the cross. And I think that this is the case even if the majority of the gospel is fiction of some kind. Because there is at least one event in Mark that is certainly not Marcan fiction and could certainly not be ignored, and that is the crucifixion. If Mark (or his predecessors or sources) invented healings, miracles, controversies, and parables, he (or they) did so in order to soften the impact of the crucifixion, to make it more palatable, to make it appear that it was part of the plan all along, that Jesus, as divine, could have prevented it but chose not to do so.

That is my story, anyway, and I am sticking to it... at least for now. It makes so much more sense to me at present than reading the Bartimaeus story as a clearance to follow our Jesus instincts.

But, I admit, I am a simple man, and I may have missed something.

Ben.
Ben C Smith is offline  
Old 11-25-2006, 03:01 PM   #116
Veteran Member
 
Join Date: Oct 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 2,579
Default

Quote:
Originally Posted by Ben C Smith View Post
Quote:
Originally Posted by Solo
My own strong hunch is that nothing that "Mark" said was meant to be negotiated at face value. It's all coded stuff.
My own strong hunch is that your strong hunch is completely mistaken. Vive la différence.
Not just "mistaken", but "completely" so. Hmmm...

Quote:
I do not always agree with Robert Gundry in his assessment of individual pericopes, but I am attracted to his overall approach to Mark:
The Gospel of Mark contains no ciphers, no hidden meanings, no sleight of hand:

No messianic secret designed to mask a theologically embarrassing absence of messianism from the ministry of the historical Jesus. No messianic secret designed to mask a politically dangerous presence of messianism in his ministry. No freezing of Jesuanic tradition in writing so as to halt oral pronouncements of prophets speaking in Jesus' name. No Christology of irony that means the reverse of what it says. No back-handed slap at Davidic messianism. No covert attack on divine man Christology. No pitting of the Son of man against the Christ, the Son of David, or the Son of God.

No ecclesiastical enemies lurking between the lines or behind the twelve apostles, the inner three, and Jesus' natural family. No mirror-images of theological disputes over the demands and rewards of Christian discipleship. No symbolism of discipular enlightenment in the miracles. No "way"-symbolism for cross-bearing. No bread-symbolism for the Eucharist. No boat-symbolism for the Church. No voyage-symbolism for Christian mission. No other-side-of-Galilee symbolism for a mission to the Gentiles. No Galilee-symbolism for salvation or for the Second Coming. No Jerusalem-symbolism for Judaism or Judaistic Christianity.

No apocalyptic code announcing the end. No de-apocalyptic code cooling down an expectation of the end. No open end celebrating faith over verifiability. No overarching concentric structure providing a key to meaning at midpoint. No riddle wrapped in a mystery inside an enigma.

None of those. Mark's meaning lies on the surface. He writes a straightforward apology for the Cross, for the shameful way in which the object of Christian faith and subject of Christian proclamation died, and hence for Jesus as the Crucified One.
That is great rhetoric, Ben, unfortunately it does not do it for me.

4:11 And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all [these] things are done in parables:


Quote:
[Note: I might at least partly disagree with his assessment of bread symbolism.]
Noted.

Quote:
I think that Mark is, as Gundry says, an apology for the cross. And I think that this is the case even if the majority of the gospel is fiction of some kind.
But you see, Ben, if Mark was a straightforward apology, as Gundry says (btw, he is a great resource) why would he need to fictionalize some or (likely) most of it ? He did not know, right ? He only copied the traditions, right ? But he did need to bolster Jesus' earthly stature by introducing the throngs of believers which Jesus never had and who suggests themselves as Mark's own milieu.

Why ? Any ideas ? - Or am I completely mistaken about that too ?

Quote:
Because there is at least one event in Mark that is certainly not Marcan fiction and could certainly not be ignored, and that is the crucifixion.
I emphatically agree with that. I quoted here a line from a movie classic (The Big Red One) which opens up with a mist-obscured crucifix over a WW1 battlefield carnage with the words: "This a story of a fictional life which ended in an authentic death". spin scoffed at my sense of history when I said that as long as there is no compelling demonstration of the fictional origins of Jesus execution, Jesus is historical on that score alone. No human being who lives and dies may be denied his or her place in history. For this much Judeo-Christian sense of human decency you can enlist me any time !

Quote:
If Mark (or his predecessors or sources) invented healings, miracles, controversies, and parables, he (or they) did so in order to soften the impact of the crucifixion, to make it more palatable, to make it appear that it was part of the plan all along, that Jesus, as divine, could have prevented it but chose not to do so.
I have no disagreement with that but it side-steps the real issue here: whether Mark used his gospel to suggest to its readers a special kind of knowledge of the Messiah, one that Jesus' family and disciples (while he was on earth) did not have.

Quote:
That is my story, anyway, and I am sticking to it... at least for now. It makes so much more sense to me at present than reading the Bartimaeus story as a clearance to follow our Jesus instincts.

But, I admit, I am a simple man, and I may have missed something.
I have a hugely strong hunch, Ben, that you are not as simple as you would like me to believe

Jiri
Solo is offline  
Old 11-25-2006, 04:05 PM   #117
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
Default

Quote:
Originally Posted by Solo View Post
Not just "mistaken", but "completely" so. Hmmm...
When I exaggerate, I like to do it whole-hog, as they say.

Quote:
That is great rhetoric, Ben....
Agreed. One of the best commentary introductions ever written, I daresay.

He does, of course, in the very next paragraph admit that his propositions require substantiation; he intends the rest of the (long) commentary itself as substantiation.

Quote:
...unfortunately it does not do it for me.
Color me shocked and surprised, of course.

Quote:
But you see, Ben, if Mark was a straightforward apology, as Gundry says (btw, he is a great resource) why would he need to fictionalize some or (likely) most of it ?
Because the reality may not have lived up to expectations for a messiah figure. The stories told about a person ought to fit the claims about that person, and in this case the claim (that Jesus was the messiah) put the bar pretty high. Gundry himself might not agree with a high degree of fictionalization in Mark, but I am saying that, even if most of Mark is fiction, it is fiction written for a straightforward purpose, not fiction written in code.

Compare the stories surrounding the life of Francis of Assisi. I suspect a good proportion of them are pure legend, but surely they arose for a very straightforward purpose, to wit, to magnify the purity and piety of Francis and the first Franciscans. I doubt we should go through these Franciscan legends looking for hidden agendas and encrypted messages.

If Jesus did go around performing feats that were interpreted as miracles or healings, then all Mark had to do was to put those feats in writing, probably exaggerating or retouching as he did so (here the fictionalization option is more minimal). If Jesus did not do those things, then Mark (or his predecessors) had to have invented them (here the fictionalization option is more maximal). In either case, the telling of those stories would play to the very straightforward purpose of justifying the crucifixion to a world that was understandably reluctant to worship a crucified messiah.

Quote:
He did not know, right ? He only copied the traditions, right ?
That is another question, really. If he only copied the traditions, then I would say that the traditions were in themselves an apology for the cross. If he did more than that, then I would say that he added more apologetic material for the cross.

I do not actually wish to reduce everything in Mark or in the tradition to this kind of apologetic; some things may have been transmitted just for their own sake, as interesting stories or memories or as liturgical aids. But I think that this apology for the cross was quite important to Mark and other early Christians, and should probably be very high on the list of possible motivations for any given pericope.

Quote:
But he did need to bolster Jesus' earthly stature by introducing the throngs of believers which Jesus never had and who suggests themselves as Mark's own milieu.
I do not think the crowds have much if anything to do with people around Mark. I think they are, whether historical or exaggerated or invented, an important part of the apology.

Quote:
I emphatically agree with that. I quoted here a line from a movie classic (The Big Red One) which opens up with a mist-obscured crucifix over a WW1 battlefield carnage with the words: "This a story of a fictional life which ended in an authentic death".
That is a good line.

Quote:
spin scoffed at my sense of history when I said that as long as there is no compelling demonstration of the fictional origins of Jesus execution, Jesus is historical on that score alone.
I agree that the execution is highly likely as fact and strained as fiction.

Quote:
I have no disagreement with that but it side-steps the real issue here: whether Mark used his gospel to suggest to its readers a special kind of knowledge of the Messiah, one that Jesus' family and disciples (while he was on earth) did not have.
He may have. But I doubt he expressed this special knowledge in codes and ciphers.

Quote:
I have a hugely strong hunch, Ben, that you are not as simple as you would like me to believe
Have it your way.

Ben.
Ben C Smith is offline  
Old 11-26-2006, 05:58 AM   #118
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Location: Madrid, Spain
Posts: 572
Default

Quote:
Originally Posted by spin View Post
It supports the fact that the YOD may make the vowel explicit or it can be omitted. That's not an issue. You merely attempt to waylay the term. Nothing more. You agree that we are dealing with a mater lectionis when it appears. Do you now claim that the pronunciation of of the name written DWD didn't have an /i/ in the second syllable??

You are jousting at whatever you can and clutching onto whatever you can. I have no problem with David. It's just that there are more useful parallels available, ie ones that feature a long vowel in the Greek transliteration. If you really want to talk about David, please feel free to. It won't change much. It has served its purpose.


I was trying to get you to focus on the main issues, rather than clutch at straws.


This is ridiculous time wasting. You didn't need to find that the YOD in DWYD didn't transliterate into an eta. I could have told you. But you like the tangent.


The fundamental issue I have outlined a number of times, for example in the last three paragraphs of my previous post.

You stand without evidence for your conjectured analysis of QYP)/QP). What more need be said?


spin
In the last paragraph you shift the load of the proof. The statement is misleading. I may stand without evidence for my conjectured analysis of QYP)/QP) and all remains the same. It is you that peddle a novelty, since no-one, to the best of my knowledge, has ever proposed such a theory that Kaiphas of the gospels and Josephus is the same Aramiac name as Khfas of the Pauline corpus - at least, no-one with a modicum of success so far. It is you that must provide some evidence for the rest of us to take the theory any seriously. And as you have proposed it in the open, I’ve just taken the floor to scrutinize the theory as rigorously as I can. If I don’t do convincingly enough, well, the readers will have reason to doubt of my abilities, but my eventual failure will not add the slightest evidence in support of your theory. Truth is not the outcome of a contest of adrenaline.

As it seems that your evidence is philological, we have dwelt for a while in philological notions. To state it briefly, the evidence you need is parallels in the Tanakh for the pair QYP)/QP), that is, names displayed in both spellings - with and without YOD - and in which the corresponding vowel be transliterated in the Septuagint into Greek eta (h); in addition, both forms must appear in verses presumed to be contemporary of each other, as QYP) and QP) are presumed to be since they are carved in the same tomb. Not so difficult, is it?

Your latest evidence is the name Dishon/Dishan, in Chronicles 1:38, 41-42. My count yields five occurrences of the subjacent Hebrew (2 in 1:38, 2 in 1:41, and 1 in 1:42). In every one of them the YOD does appear; therefore, it doesn’t add any evidence in support of your theory of QYP)/QP). It is true that the translators into Greek three times render the subjacent Hebrew Daiswn and twice Dhswn; however great the interest to dwell in this oddity, it is tangent to the main issue. And we don’t like the tangent, do we?

Correct me if I miss something, yet so far you have proposed the following evidence.

1) Y$(YH, which is rendered Hsaias in the Septuagint. No evidence, possibly, since omission of the matre lectionis, which in this particular case is the same as the consonant, would imply omission of the consonant and have the name unrecognizable.

2) GYHWN/GHWN in Genesis and 1 Kings. The GYHWN spelling appears in Ge 2:13; GHWN appears in 1 Ki 1:33, 38, 45. The Septuagint transliterates GYHWN in Ge 2:13 into Ghwn and GHWN in 1 Kings into Giwn. According to the theory, both must be rendered Ghwn, the evidence therefore being adverse.

3) (WBD and $M. We lack either (WBYD or SYM; therefore, this cannot be evidence in support of the theory. To this, it may be added that both names have, in the Masoretic text, clear indication that the vowel after BETH is a long /e:/, so rendering the matre lectionis unnecessary (the so-called defective scriptae, which does not seem to be the case of QYP)/QP), since the matre lectionis, according to you, is there).

4) DWD/DWYD: evidence withdrawn as being tangent to the main issue.

5) $YLW/$LW in Jeremiah 7:12, 14, transliterated into Shlw by the Septuagint. This evidence seems prima facie supportive of the theory.

6) DYSWN in 1 Chronicles 1:38, 41-42 transliterated into Daiswn/Dhswn by the Septuagint. There is no DSWN in the proposed text; therefore, no evidence supports the theory.

All in all, Jeremiah 7:12, 14 is your sole evidence so far. And even this I would reject on account of the theological agenda of the Septuagint. Yet I agree that this takes us away from the philological issue.
ynquirer is offline  
Old 11-26-2006, 09:48 AM   #119
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by ynquirer View Post
In the last paragraph you shift the load of the proof. The statement is misleading. I may stand without evidence for my conjectured analysis of QYP)/QP) and all remains the same.
Again, this is the end of the discussion. There's nothing particularly strange about the vowel being omitted. There's nothing particularly strange about the YOD transliterated as an eta. And there's nothing particularly strange about names having slightly different pronunciations. It's all supportable with examples and you admit you have no evidence. All the rest is your attempt to manipulate to put aside the available evidence.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
It is you that peddle a novelty, since no-one, to the best of my knowledge, has ever proposed such a theory that Kaiphas of the gospels and Josephus is the same Aramiac name as Khfas of the Pauline corpus - at least, no-one with a modicum of success so far.
I think long-suffering readers were hoping for an argument.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
It is you that must provide some evidence for the rest of us to take the theory any seriously. And as you have proposed it in the open, I’ve just taken the floor to scrutinize the theory as rigorously as I can. If I don’t do convincingly enough, well, the readers will have reason to doubt of my abilities, but my eventual failure will not add the slightest evidence in support of your theory. Truth is not the outcome of a contest of adrenaline.
I'm impressed with the shamefacedness of this approach. I'm wrong according to you despite the fact that I've shown that all the problems you've suggested can be explained through biblical examples, and it's your fault if you can't, without evidence, convince people that I'm wrong.:notworthy:

Quote:
Originally Posted by ynquirer
As it seems that your evidence is philological, we have dwelt for a while in philological notions. To state it briefly, the evidence you need is parallels in the Tanakh for the pair QYP)/QP), that is, names displayed in both spellings - with and without YOD - and in which the corresponding vowel be transliterated in the Septuagint into Greek eta (h); in addition, both forms must appear in verses presumed to be contemporary of each other, as QYP) and QP) are presumed to be since they are carved in the same tomb. Not so difficult, is it?
Considering that we are dealing with quite a small corpus, being all the names transliterated in the Hebrew bible that contain a YOD as a mater lectionis, naturally you are expecting a lot to have all of your quibbling met with one all-encompassing example that also meets your statistical requirements.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
Your latest evidence is the name Dishon/Dishan, in Chronicles 1:38, 41-42. My count yields five occurrences of the subjacent Hebrew (2 in 1:38, 2 in 1:41, and 1 in 1:42). In every one of them the YOD does appear; therefore, it doesn’t add any evidence in support of your theory of QYP)/QP). It is true that the translators into Greek three times render the subjacent Hebrew Daiswn and twice Dhswn; however great the interest to dwell in this oddity, it is tangent to the main issue. And we don’t like the tangent, do we?
On the contrary, it is clearly not a tangent. That the one name can have two separate pronunciations does bear on the Caiaphas/Cephas issue.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
Correct me if I miss something, yet so far you have proposed the following evidence.

1) Y$(YH, which is rendered Hsaias in the Septuagint. No evidence, possibly, since omission of the matre lectionis, which in this particular case is the same as the consonant, would imply omission of the consonant and have the name unrecognizable.
First example that a YOD can be transliterated as a Greek eta.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
2) GYHWN/GHWN in Genesis and 1 Kings. The GYHWN spelling appears in Ge 2:13; GHWN appears in 1 Ki 1:33, 38, 45. The Septuagint transliterates GYHWN in Ge 2:13 into Ghwn and GHWN in 1 Kings into Giwn. According to the theory, both must be rendered Ghwn, the evidence therefore being adverse.
GYHWN/GHN is evidence that the YOD mater lectionis is not necessary. It also shows two distinct transliterations, yes, one only once, but gosh you seem to want it all in the one basket, despite the fact that out selection is rather limited.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
3) (WBD and $M. We lack either (WBYD or SYM; therefore, this cannot be evidence in support of the theory. To this, it may be added that both names have, in the Masoretic text, clear indication that the vowel after BETH is a long /e:/, so rendering the matre lectionis unnecessary (the so-called defective scriptae, which does not seem to be the case of QYP)/QP), since the matre lectionis, according to you, is there).
You've got this out of order chronologically. This (WBD and $M were provided earlier than Gihon in order to show that the YOD mater lectionis doesn't need to be present to have the eta in the Greek transliteration.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
4) DWD/DWYD: evidence withdrawn as being tangent to the main issue.
Silly misrepresentation. As I said earlier,
You are jousting at whatever you can and clutching onto whatever you can. I have no problem with David. It's just that there are more useful parallels available, ie ones that feature a long vowel in the Greek transliteration. If you really want to talk about David, please feel free to. It won't change much. It has served its purpose.
It's still true.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
5) $YLW/$LW in Jeremiah 7:12, 14, transliterated into Shlw by the Septuagint. This evidence seems prima facie supportive of the theory.
Good evidence for the omittable YOD mater lectionis transliterated as an eta with and without the mater lectionis.

Quote:
Originally Posted by ynquirer
6) DYSWN in 1 Chronicles 1:38, 41-42 transliterated into Daiswn/Dhswn by the Septuagint. There is no DSWN in the proposed text; therefore, no evidence supports the theory.
Utter rubbish. The fact that Dishon has versions with and without mater lectionis, and that the YOD can be transliterated as an eta, though it does supply an alternative transliteration is yet more evidence to deal with all aspects of the problem.

In the end you have no evidence to support your denial and you depend on attempting to repudiate six pieces of evidence, while offering nothing to support your position.
  1. There are examples of YOD transliterated as eta.
  2. There are examples of a YOD mater lectionis included and omitted.
  3. There are examples of a YOD mater lectionis supplying two diverse transliterations.
Quote:
Originally Posted by ynquirer
All in all, Jeremiah 7:12, 14 is your sole evidence so far. And even this I would reject on account of the theological agenda of the Septuagint. Yet I agree that this takes us away from the philological issue.
You continue to play without all the cards in the deck. All stops in the debate have been covered with the evidence. You just want the evidence in a single nice package with a ribbon on top otherwise you'll reject it out of hand. Unfortunately, linguistic evidence is not always as simple as you would like it to be in your ideal sample world.


spin
spin is offline  
Old 11-26-2006, 10:00 AM   #120
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

I see my name taken in vain...
Quote:
Originally Posted by Solo View Post
spin scoffed at my sense of history when I said that as long as there is no compelling demonstration of the fictional origins of Jesus execution, Jesus is historical on that score alone. No human being who lives and dies may be denied his or her place in history. For this much Judeo-Christian sense of human decency you can enlist me any time !
Solo seems to think a source whose foreground narrative has supplied no evidence whatsoever as to its historical validity requires "demonstration of the fictional origins". He is right that I think his sense of history is lacking.

I have complained about the facile use of "fiction" in discussions here.

I also find that "No human being who lives and dies may be denied his or her place in history" in the context it appears is assuming its conclusion, so again Solo's idea of history does need working on to have any meaning. One cannot reasonably assume the existence of a person without any tangible knowledge of that person's reality.

In attempting to do history, we need to maximize our efforts to make the history we have uncovered is not just possible or reasonable, but is correct. Sloppy acceptance of what is plausible will only lead to a narrative about the past whose validity cannot be tested and therefore ultimately worthless.


spin
spin is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 08:55 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.