Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
04-28-2006, 06:21 AM | #31 | ||
Moderator -
Join Date: Sep 2004
Location: Twin Cities, Minnesota
Posts: 4,639
|
Quote:
Quote:
|
||
04-28-2006, 06:23 AM | #32 | |
Moderator -
Join Date: Sep 2004
Location: Twin Cities, Minnesota
Posts: 4,639
|
Quote:
|
|
04-28-2006, 06:25 AM | #33 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2006
Location: Google "Febble" if you need to find me.
Posts: 6,547
|
Quote:
No? |
|
04-28-2006, 06:28 AM | #34 | |
Moderator -
Join Date: Sep 2004
Location: Twin Cities, Minnesota
Posts: 4,639
|
Quote:
|
|
04-28-2006, 06:33 AM | #35 | |||
Veteran Member
Join Date: Jul 2001
Location: Chicago
Posts: 1,396
|
Quote:
Quote:
Quote:
The case of Isa 7:14 is anomalous in that the LXX variation was useful and indeed particularly important in Christian tradition. Since the rabbinic recensions are from the second century CE, we should leave open the possibility that their substitution of neanis for parthenos is a reaction to Christian claims. But again, overwhelmingly the reason for correcting the LXX to the proto-MT had nothing to do with Christianity, so it is quite possible that this is also the case with Isa 7:14. |
|||
04-28-2006, 06:54 AM | #36 | ||
Banned
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
|
Quote:
Quote:
|
||
04-28-2006, 08:58 AM | #37 | |
Veteran Member
Join Date: Nov 2003
Location: Eagle River, Alaska
Posts: 7,816
|
Quote:
And, to continue the discussion from another thread, is there any evidence to support the belief of The Bishop and Gamera that pre-Christian Jews who considered the passage to be a messianic prophecy interpreted it to predict a messianic birth? |
|
04-28-2006, 09:13 AM | #38 | |
Moderator -
Join Date: Sep 2004
Location: Twin Cities, Minnesota
Posts: 4,639
|
Quote:
Even then, it still wouldn't have made sense to read it as Messianic since there was no expectation that the Messiah would be born of a virgin. In fact, he couldn't be since the Messiah, by definition, has to be a direct patrilinear descendant of David. He has to have a father to meet the requirements. |
|
04-28-2006, 12:12 PM | #39 | |
Banned
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
|
Quote:
Again, parthenos is used five times (that I am aware of) in Isaiah. Four of those five times the translator used it for the Hebrew bethulah. Only one case of parthenos is not used for an underlying bethulah and that Isaiah 7:14. That is, unless there was a variant (now lost...not an unreasonable assumption with the ancient HB) that also read bethulah (ie. virgin) in Isaiah 7:14. It seems reasonable to me that the translator would have used this same word in all cases rather than four out of five of them. Of course, it's speculation, but I don't believe it is particularly specious or tendentious. Stephen and Apikorus would probably point to the "inconsistency" of the translation of Isaiah, but it doesn't preclude the translator from having originally used the same word to translate all of these instances, does it? What would you think if another DSS cache happened to show up one day and "bethulah" happened to turn up in a scroll of Isaiah at 7:14? |
|
04-28-2006, 12:23 PM | #40 | |
Veteran Member
Join Date: Jul 2001
Location: Chicago
Posts: 1,396
|
Quote:
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|