Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
05-03-2006, 03:06 PM | #11 | |
Regular Member
Join Date: May 2005
Location: Northeastern OH but you can't get here from there
Posts: 415
|
Quote:
|
|
05-03-2006, 03:10 PM | #12 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
I Like to post here because the standard of poster sis quite high and a lot of religious bias is not present here. I could be wrong but at present I think they seem to be right. Naturally when the passage in John was raised I noted that the peshitta provides an explanation and we went from there. As for the diatessaron, as it's name implies it was made from four gospels. Therefore it was probably made from the peshitta if the peshitta is earliest. this is backed up by the Arabaic copy. That there are some "extra bits" could just be the result of the original editing |
|
05-03-2006, 04:31 PM | #13 | ||||||||
Veteran Member
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Julian |
||||||||
05-03-2006, 04:57 PM | #14 | ||||
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
There was no such entity. there were various communities which spoke Syriac but they were not united, but divided. The main two were that community which became the SOC and the other which became the COE. My claim here is that the earliest attestations from the COE are exclusively the peshitta, word for word. I will provide evidcne for this, you are free to do the same, if you think the so called experts have any. You might be surprised when we look at the details . Quote:
. Quote:
|
||||
05-04-2006, 01:59 PM | #15 | |
Veteran Member
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
|
Quote:
Evidence for the actual text of the Diatessaron is hence always cumulative rather than based on a specific reliable manuscript. In the case of Mark 16:9-20 there is widespread support for inclusion in Diatessaronic texts both Eastern and Western and IIUC no evidence of omission. Andrew Criddle |
|
05-10-2006, 04:28 PM | #16 | ||||||||
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
Quote:
In fact it is even worse because as I mentioned before the earliest wiynesses we have of any Syriac version is from Aphrahat and the COE liturgy. Quote:
Quote:
In fact we have no fragments or partial versions of the peshitta. Damaged and old mss were copied and destroyed. The greek churches did not do this and so we have many old fragments. Prior to the discovery of the DSS the oldest Hebrew bible was in greek as well. Quote:
You are referring to the variants with respect to the peshitto. Again you are relying on western scholars who cloud and distort the delineation. Quote:
Quote:
Quote:
And please don't truncate the reading leaving out the parts that are close to the OS and including the small portion that is close to the OS. Thanks again Julian, I realise you are just relying on what you have read, but actual hard evidence is going to be very very difficult to provide. |
||||||||
05-10-2006, 05:39 PM | #17 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
1. Actual evidence in the form I ask for above. 2. What conclusions you draw from this. 3. Where do you place the liber graduum. |
|
05-11-2006, 05:01 AM | #18 |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Note that the Syriac text of the Diatessaron is itself lost, and the text is known to us from modified Latin and Arabic translations.
However during the 1950's, many pages of a Syriac manuscript of Ephraim Syrus's Commentary on the diatessaron (previously only known from an Armenian translation) came to light through the illegal antiquities market; a further leaf followed; and in the 1980's the Chester Beatty library acquired a further 41 leaves of the manuscript, leaving only some 30 leaves unaccounted for. The ms. is now Chester Beatty Syriac Ms. 709. All the best, Roger Pearse |
05-11-2006, 04:22 PM | #19 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
However as I mention here a copy of the diatessaron was made by a COE monk from Syriac into Arabic, making it fairly easy to know the text. The diatessaron was never rooted out from the persian churches even though it was not used there liturgically. Unfortunately as I mention in the thread I linked to Metzger and other western scholars cloud the issue and imply the diatessaron was rooted out from all "syrian" churches. It is fairly clear that it was not rooted out Persia which was not under the jursdiction of rabbula. |
|
05-12-2006, 12:52 AM | #20 | |
Veteran Member
Join Date: Oct 2004
Location: Bordeaux France
Posts: 2,796
|
Quote:
http://www.aramaicpeshitta.com/Arama...ck/murdock.htm This is Dr. James Murdock's translation of the Western Peshitto (which is virtually the same as the Eastern Peshitta, besides the addition of 2Peter, 2John, 3John, Jude and Revelation) from 1852. Note: Unlike Younan and Lamsa, Murdock was not an Aramaic-speaking Assyrian, nor a Peshitta primacist. My question : Is really the Western Peshitto (with an O) virtually the same as the Eastern Peshitta (with an A), besides etc... ? Perhaps some small differences between "western" Aramaic and "eastern" Aramaic, if this makes sense ? |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|