Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
12-11-2003, 07:17 AM | #41 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Hopefully someone else can indicate standard works, because, sorry, but I'm running on memory at the moment. spin |
|
12-11-2003, 07:21 AM | #42 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
spin |
|
12-11-2003, 11:01 AM | #43 |
Senior Member
Join Date: Sep 2003
Location: Texas
Posts: 932
|
Haran and spin
Thanks for the reply. And I didn't mean to imply to Haran that I only sought spin's response. I think both points are well made. Except (warning: uneducated statement follows), I have a problem with the assumption that a later Suetonius might have greater reliability than an earlier Tacitus due to the access to more and more accurate information. I would assume that the opposite would be the case. With the passage of time fewer people are around to recall the event, memories fade, documents are destroyed, etc. |
12-11-2003, 11:05 AM | #44 |
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
|
12-13-2003, 12:51 PM | #45 | ||||||||
Banned
Join Date: Nov 2003
Location: France
Posts: 1,831
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
(Mk 10:47 kai akousav oti ihsouv o nazwraiov estin hrxato krazein kai legein o uiov dauid ihsou elehson me) b) A lot of assumptions too (like "earliest form"). c) Please, give evidence of these additions, otherwise I can also assume that there are later deletions in the other text. d) "may", "may", "would seem" : I see that you like to fly too. d1) They "may", but they "may not" too. I think that only one thing is sure: there is a lot of confusion, and just we do not know. e) Epiphanius use nazaraiwn and nazwraiwn and yes they are described as parties, without "may"be. f) At least (last?!), you recognize that translators into Greek failed to translate those words originally in Hebrew. g) This question is open at least since 1933 (Guignebert) and obviously no progress has been made. h) Maybe nazarenos is the epithet and nazwraios is the name with the same meaning. Unfortunately the original Hebrew text has disappeared... there are only edited translations remaining. Good assumptions. Johann |
||||||||
12-13-2003, 05:33 PM | #46 | ||||||||||||||||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Your view of the 12 year old, is certainly a much more modern one. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
This original Hebrew gospel stuff, is less than wishful. spin |
||||||||||||||||||
Thread Tools | Search this Thread |
|