Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
08-13-2005, 03:33 PM | #31 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Quote:
(Cyril=Cyril of Alexandria, Mar Severus = Severus of Antioch, Theologus = Gregory Nazianzen). This is very interesting stuff, and it is very good to have it -- thank you again Stephen. What is the next para about? (I.e. have we got all the good bits?) All the best, Roger Pearse |
|
08-15-2005, 11:02 AM | #32 | |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
Quote:
For my part, I have uploaded a page on Gaius to my site that links both to this thread and to the Gwynn article on your site; it also tabulates each individual datum of note with its respective source. Ben. |
|
08-15-2005, 02:53 PM | #33 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Quote:
I've been up to Cambridge University Library again today, and obtained T.H.Robinson's article from the Expositor which I will scan and place online. I've also photocopied Sedlacek's version of the Commentary on the Apocalypse, which is actually quite a short work (hence why I know what is next), plus Prigent's articles which I haven't read yet. I've also got and read copies of the relevant chapters of Hill and Brent, although the arguments of both seem a bit overstated to me too. (If anyone is contemplating reading either, they seem to me both so badly written that reading them is a struggle). I get the impression that Brent's book is a thoroughgoing piece of revisionism, debunking all the data; Hill less so except where he follows Brent. I think your own page summarising the data will be more useful. Incidentally, it's probably worth making clear that Photius says that his information comes from a note in the margin of the ms he is looking at. I also looked at D.Loftus 1695 translation of Dionysius. It is in fact only of extracts from the Commentary on Matthew. But he talks about his manuscript translation of the whole of the Commentary on the Gospels and says that he has finished it, and he hopes to publish soon. These are the two volumes in the Bodleian Fell Mss, no doubt. I've obtained bitmaps of the whole volume, but it is otherwise uninteresting. I also went to see if I could find any publication whatever of the John portion of the Commentary on the Gospels, and failed. Loftus' Latin translation was never published, it seems; Sedlacek published the portions on Matthew, Mark and Luke (in 2 vols in the CSCO), with a Latin translation, and then died, and, according to A.A.Vaschalde who wrote a note in vol.2, publication of the work was suspended, and seems never to have recommenced. This means, of course, that Loftus' ms Latin translation is still the only one. But I can't quite face the idea of trying to decypher 17th century handwriting. All the best, Roger Pearse |
|
08-15-2005, 03:02 PM | #34 | |||
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
Quote:
Quote:
Quote:
Thanks for all the footwork. I wish I lived closer to a research library (as it is, the nearest one is about 5 hours away from me, I think). Ben. |
|||
08-16-2005, 07:21 AM | #35 |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
Hmmm. On page 180 Hill writes:
Gwynn considered that the Hippolytan work in question must have been the Heads or Chapters against Gaius, a work mentioned for the first time in a catalogue of Hippolytan works compiled by Ebed-Jesu in c. 1300. That catalogue also included a work entitled Defense of the Gospel and Apocalypse according to John, which is also a close approximation of a title found engraved upon what has traditionally been regarded as a statue of Hippolytus of Rome....However, the online copy of Ebed-Jesu has the following for Hippolytus: Hippolytus, Bishop and Martyr, wrote a book on the Life and Actions of Christ, an Exposition of Daniel the Less and Susanna, also Sentences against Gaius, an Introduction on the Advent of Christ, and an Exposition of the Gospel of S. John.The work Sentences against Gaius is the so-called Heads against Gaius, of course, but why does the only title on the gospel of John start with exposition instead of defense (απολογια), and why does it omit mention of the apocalypse? Is this a manuscript variant? Or is it a translational glitch? Hill gives the full title of the work as απολογια υπεÏ? της αποκαλυψεως και του ευαγγελιου Ιωαννου on page 184. Ben. |
08-17-2005, 07:18 AM | #36 |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
BTW, Roger, did you happen to notice that you made it into one of the footnotes in Hill, The Johannine Corpus in the Early Church??
Page 201, last sentence of note 92: (Note the helpful annotations on early edns. by Roger Pearse, 'Early Editions 1450-1859', at www.tertullian.org/editions/editions.htm.) Good show, man. |
08-17-2005, 11:55 AM | #37 |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
I obtained a photocopy of Robinson's article, or so I thought, but unfortunately omitted some pages (490-1) while doing so. However the main bit is that he explains more clearly the manuscript stuff; and he translates the whole of Dionysius bar Salibi's preface and the start of chapter 1 for us. I've added the first half of the article to the same page as Gwynn's articles:
T.H. Robinson, The Expositor, 7th series vol 1. (1906), pp.481ff All the best, Roger Pearse PS: I'll probably have to fade out of this discussion/forum now, since other duties call, but I'd love to hear if there are further developments. Chasing down the raw *facts* available is precisely what I find interesting. |
08-17-2005, 12:03 PM | #38 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Quote:
All the best, Roger Pearse |
|
08-17-2005, 12:06 PM | #39 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Quote:
All the best, Roger Pearse |
|
08-17-2005, 12:58 PM | #40 | ||
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
Quote:
Quote:
It has been a real pleasure. Ben. |
||
Thread Tools | Search this Thread |
|