FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-03-2005, 12:28 PM   #11
Veteran Member
 
Join Date: Aug 2002
Location: Toronto, Canada
Posts: 1,146
Default

Quote:
Originally Posted by Peter Kirby
Yuri, you have this book, and I don't. Would you like to do a little collaboration to get these important texts on the 'net in translation? i.e., would you like to make scanned images of the book pages, and then I could convert them into text? It would be a wonderful service, and shouldn't take you more than a few hours.

kind thoughts,
Peter Kirby
Hi, Peter,

I'm not really sure what you mean by "scanned images of the book pages", and how can I generate them. I don't really have very good equipment; I'm using a pretty old system.

When I was scanning OS Mt, it took me quite a long time to get those files into order. The problem with Burkitt's edition is that his English text has footnotes and margin notes (they ended up as part of the scanned text, so I had to remove all that manually), and the verse numbers are printed on the margin as well (so they need to be inserted manually into the text).

It took me maybe close to a week to get the Mt into HTML and proof-read it. Although, with a better scanning equipment, things can no doubt be speeded up (the scanning software I was using was apparently not the best, and these things are also constantly improving).

So I figured let someone else do the other gospels, I've put in enough work...

But if you're interested in getting these things online, surely I'll help. Can't you borrow this book anywhere close by?

And if not, perhaps I can just snail-mail you some photocopies of the other 3 gospels, as I already have them.

Actually, I don't have the Lewis edition, so I'd really be interested in seeing this one online myself...

Maybe we can all contribute some donations, so Peter can buy the Lewis edition, and scan it for us?

Also, the footnotes of Burkitt's edition are quite valuable, in themselves. Perhaps just getting the image files of these pages on the Net would be the best?

Nevertheless, it's good to have them in text format, as well, for doing word searches.

Cheers,

Yuri
Yuri Kuchinsky is offline  
Old 09-03-2005, 02:59 PM   #12
Veteran Member
 
Join Date: Jun 2004
Location: none
Posts: 9,879
Default

Quote:
Originally Posted by spin
I wasn't replying to Peter, but to you, Chris. When you say "Aramaic", the Syriac Peshitta is Aramaic.


spin
Apologies for being imprecise. As Peter asked for the Old Syriac in English, I meant the Old Syriac in Syriac (Aramaic), not the NT in Aramaic.

Chris
Chris Weimer is offline  
Old 09-03-2005, 07:15 PM   #13
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
Originally Posted by Peter Kirby
In what ways can one get the Old Syriac Gospels, the codex Sinaiticus and the codex Curetonianus, in English translation?

Less expensive is better.

kind thoughts,
Peter Kirby
Hi Peter. :wave:
There is a guy who posts over at carm.org going by the name of Dominus dei who if I recall has translated some of this stuff and sells his translation.

To be honest I'm a bit hazy on exactly what he has translated but it may be worth contacting him there as IIRC it was inexpensive.
judge is offline  
Old 09-03-2005, 07:56 PM   #14
Regular Member
 
Join Date: Aug 2004
Location: Pennsylvania
Posts: 220
Default

Peter, Good Books (members.aol.com/goodbooks7) has Burkitt's two-volume, bilingual edition--the one mentioned in Yuri's article--for $90. They also have Agnes Lewis's A Translation of the Four Gospels from the Syriac of the Sinaitic Palimpsest, for only $25. IIUC, only the English translation is included in this last book, although they carry her The Old Syriac Gospels, or Evangelion Da-Mepharreshe (in Syriac) as well, for $45 (the reprint is $98 at Gorgias Press). Bear in mind, though, that Good Books' books are photocopies (if you didn't know that already). They do have nice durable hardcover bindings, however, and for the discounted price, I think their books are often well worth buying (I have a few myself).

Regards,
Notsri
Notsri is offline  
Old 09-03-2005, 08:18 PM   #15
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2001
Location: the reliquary of Ockham's razor
Posts: 4,035
Default

Quote:
Originally Posted by Yuri Kuchinsky
Hi, Peter,

I'm not really sure what you mean by "scanned images of the book pages", and how can I generate them. I don't really have very good equipment; I'm using a pretty old system.

When I was scanning OS Mt, it took me quite a long time to get those files into order. The problem with Burkitt's edition is that his English text has footnotes and margin notes (they ended up as part of the scanned text, so I had to remove all that manually), and the verse numbers are printed on the margin as well (so they need to be inserted manually into the text).

It took me maybe close to a week to get the Mt into HTML and proof-read it. Although, with a better scanning equipment, things can no doubt be speeded up (the scanning software I was using was apparently not the best, and these things are also constantly improving).

So I figured let someone else do the other gospels, I've put in enough work...

But if you're interested in getting these things online, surely I'll help. Can't you borrow this book anywhere close by?

And if not, perhaps I can just snail-mail you some photocopies of the other 3 gospels, as I already have them.

Actually, I don't have the Lewis edition, so I'd really be interested in seeing this one online myself...

Maybe we can all contribute some donations, so Peter can buy the Lewis edition, and scan it for us?

Also, the footnotes of Burkitt's edition are quite valuable, in themselves. Perhaps just getting the image files of these pages on the Net would be the best?

Nevertheless, it's good to have them in text format, as well, for doing word searches.

Cheers,

Yuri
What I mean is, could you supply the image files for Burkitt's book?

I could put the image files on the 'net. I could also work from the image files to place an HTML version on the 'net.

If you'd like to mail something to me and don't have my address, PM me.

thanks,
Peter Kirby
Peter Kirby is online now   Edit/Delete Message
Old 09-05-2005, 01:02 PM   #16
Veteran Member
 
Join Date: Aug 2002
Location: Toronto, Canada
Posts: 1,146
Default

Thanks for posting this info, Notsri!

Quote:
Originally Posted by Notsri
Peter, Good Books (members.aol.com/goodbooks7) has Burkitt's two-volume, bilingual edition--the one mentioned in Yuri's article--for $90. They also have Agnes Lewis's A Translation of the Four Gospels from the Syriac of the Sinaitic Palimpsest, for only $25. IIUC, only the English translation is included in this last book, although they carry her The Old Syriac Gospels, or Evangelion Da-Mepharreshe (in Syriac) as well, for $45


So this is the book that needs to be put up on the Net! (Of course I mean only the English translation part, because the Aramaic is already on the Net.)

Isn't it amazing that someone already did the Aramaic part, but nobody yet bothered to do the English part? But of course these folks had the grants for doing the Aramaic...

Quote:
Originally Posted by Notsri
(the reprint is $98 at Gorgias Press). Bear in mind, though, that Good Books' books are photocopies (if you didn't know that already). They do have nice durable hardcover bindings, however, and for the discounted price, I think their books are often well worth buying (I have a few myself).

Regards,
Notsri
Actually, I think I'll get a copy of it for myself, in any case... $45 seems like the right price for such a valuable text!

And they have quite a few other good books there, as well.

All the best,

Yuri
Yuri Kuchinsky is offline  
Old 09-06-2005, 10:43 AM   #17
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
Default

Maybe I am being really dense here, but Codex Sinaiticus is a greek manuscript. How does it relate to the syriac manuscripts?

Julian
Julian is offline  
Old 09-06-2005, 11:26 AM   #18
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2001
Location: the reliquary of Ockham's razor
Posts: 4,035
Default

More than one codex is related to 'Sinaiticus' (presumably the monastery there), and one of them is in Syriac, and is also called Codex Sinaiticus.

kind thoughts,
Peter Kirby
Peter Kirby is online now   Edit/Delete Message
Old 09-06-2005, 11:44 AM   #19
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
Default

Quote:
Originally Posted by Peter Kirby
More than one codex is related to 'Sinaiticus' (presumably the monastery there), and one of them is in Syriac, and is also called Codex Sinaiticus.

kind thoughts,
Peter Kirby
Okay, so when you say Codex Sinaiticus, you are not referring to but other manuscripts from the monastery. How are they listed in the appartus? Are they simply included in the syr catch-all?

Julian
Julian is offline  
Old 09-06-2005, 12:19 PM   #20
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
Default

Quote:
Originally Posted by Julian
Okay, so when you say Codex Sinaiticus, you are not referring to but other manuscripts from the monastery. How are they listed in the appartus? Are they simply included in the syr catch-all?
My UBS fourth edition has the Sinaitic Syriac abbreviated as syr with a superscript s. (A superscript c is Curetonian, p is Peshitta, ph is Philonexian, h is Harclean, and pal is Palestinian.) The Synopsis Quattuor Evangeliorum, which uses the Nestle-Aland text and protocols, uses the same set of superscripts, but on a base of sy, not syr.

Ben.
Ben C Smith is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 12:44 AM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.