Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
12-29-2006, 08:29 PM | #101 | ||
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
So unless you have some evidence? This is pure speculation on your part. That the liturgy of the COE is very ancient is well known. Their liturgy does not contain the words of the institution .."this is my body", which found its way into later liturgies. Quote:
|
||
12-30-2006, 06:24 AM | #102 |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Here is Luke 15:7 (the transliteration reads left to right)
Code:
I say to you, that there will thus be joy in heaven, over one sinner that )MR )N) LKWN DHKN) THW) XDWT) (L XD X+Y) repenteth, more than over ninety and nine just ones, to whom repentance was not necessary. DT)B )W (L TS(YN WTS() ZDYQYN DL) MTB(Y) LHWN TYBWT) = Peshitta DNTWB YTYR MN SNYQYN (L = Aphra. DT)B )W (L SNYQYN (L = SSin DT)B YTYR MN MTB(Y) LHWN = SCur Try this (end of Mt 18:21 and 18:22): Code:
up to seven times? (DM) LSB( ZBNYN = Peshitta SB( ZBNYN = Aphra. LSB( ZBNYN = SSin (DM) LSB( ZBNYN = SCur Jesus said to him: )MR LH Y$W( I do not say to thee, up to seven times, L) )MR )N) LK (DM) LSB( = Peshitta L)[--------------] SB( = Aphra "not seven" L)[--------------] SB( = SSin "not seven" )MR LH L) [-----] SB( = SCur "I say to you not seven" but up to seventy times seven. )L) (DM) LSB(YN ZBNYN SB( SB( = Peshitta [---] (L SB(YN = Aphra. but to 70 X 7 [---] (L SB(YN = SSin [---] (L SB(YN = SCur spin |
12-30-2006, 01:47 PM | #103 | ||
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
You dont even seem to be bothering to read my posts. Just go back 8 posts and try reading first next time please. Here is I wrote... Quote:
All you have shown is that Aphrahat paraphrases, which is what I have been saying all along. The most parsimonious solotion is that aphrahat used the peshitta and at times paraphrased. No Vetus Syra version of Pauls letters has ever been known to exist, but the only way you can make your theroy fly is if we hypothesise the existence of one. We dont need to hypothesise this when Aphrahats quotes already agree with the peshitta. I anticipated all your arguments way back in this thread , which is why I posted Aphrahat quoting from pauls letter to Rome in the first place. |
||
12-30-2006, 02:24 PM | #104 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
Spin the clincher in all this...the point that is strongest of all is that there is no Vetus Syra version of Pauls letters. The only version Aphrahat could have been quoting is the peshitta. And his quotes often agree word for word with the peshitta. 1. We have no direct evidence that any Syriac/Aramaic version of pauls letters was around in Aphrahat time except the peshitta 2. Aphrahat often quotes the peshitta of pauls letters word for word. The parsimonious explanation is that paul quoted the peshitta. But what is your argument? Noo...no....there must have another version, a version which has been totally lost. A version for which we have no evidence. Dont you see ....this will never hold up in the long run. Anyway I had enough..this is so boring now. |
|
12-30-2006, 05:14 PM | #105 | ||||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Das Neue Testament in syrischer Ueberlieferung, vol 2, Berlin/New York, De Gruyter, 1991.which deals with Romans and Corinthians, and the secondary sources, ie early Syriac writers who cited these works, and shows that there was an early Syriac version of these Pauline letters. This only makes sense of course if the Pauline texts were considered important there would be translations of them. Quote:
Quote:
This stuff is supposed to be interesting to you. It's not for me. Find out about it, rather than being led by the nose by the white cane school which supplied you with that terrible notation which you don't understand. spin |
||||||
12-30-2006, 09:13 PM | #106 | |||
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
You are now desperately trying to insinuate that I have changed my tac. Quote:
Of course I read what you wrote. Both yourself and Aland are hypothesising the existence a Vetus Syra version of Pauls letters. No verion exists in real life..therefore you hypothesise that once one existed. Pause take a breath and think about it. Quote:
I am showing you 100% agreements. You on the other hand are showing texts you claim favour a text. Stop, pause, think. Dont you see that a 100% agreement, word for word, is superior to a text that does not agree but merely favours? |
|||
12-30-2006, 11:33 PM | #107 | ||||||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
spin |
||||||||
12-31-2006, 12:07 AM | #108 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2004
Location: none
Posts: 9,879
|
|
12-31-2006, 03:45 PM | #109 | ||
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
The script used is known as Estrangelo (V1.1) I know yoy have said here before you dont have much experience with Syriac or Aramaic so I suppose it is understandable you are not familiar with it. Literally it reads.... "or what (female) woman who's ten coins loses one of them not does lights lamp and sweep house and search it diligently till she locates it." Added in edit: The word for coins or "zuzin", is the seventh word. Quote:
|
||
12-31-2006, 03:59 PM | #110 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
I show Aphrahat who started writing his demonstartions around 330 C.E. quoting the peshitta word for word. But this is not evidence that he used the peshitta. You show Ahprahat not quoting the Vetus Syra word for word but with some minor agreements and this is evidence Ahprahat used the Vetus Syra? I really appreciate your doggedness...:devil1: Happy new year, I hope 2007 has much in store for you...I really do. I dont know why but I like you. |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|