FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-09-2005, 02:25 PM   #21
Veteran Member
 
Join Date: Aug 2002
Location: Toronto, Canada
Posts: 1,146
Default

Quote:
Originally Posted by Steven Carr
So when the New Testament say David had men with him, he really did have men with him, and was not fleeing from the king.

David's story about being on a mission from the King was an untruth, but one which the NT records as if he really did have men with him on this non-existent mission.
Hi, Steven,

Yes, this is another problem in this passage... You're right that the text of 1 Samuel doesn't really say that David had any other men with him.

But I'd prefer to deal with this other problem later. One thing at a time...

Best,

Yuri.
Yuri Kuchinsky is offline  
Old 06-09-2005, 02:28 PM   #22
Veteran Member
 
Join Date: Aug 2002
Location: Toronto, Canada
Posts: 1,146
Default

Quote:
Originally Posted by Vorkosigan
Mark wrote Abiathar, and knows his scripture backwards, forwards, and upside down. Conclusion: he did it for a reason.
So what's this reason, Vork?

Quote:
Originally Posted by Vorkosigan
You're supposed to go back to the OT and read about Abiathar. Mark's pointing you to him.



Yes, it is, since several textual witnesses work out corrections for Mark at this point.
And how do you know this?

Quote:
Originally Posted by Vorkosigan
Especially if Luke was reading both Matthew and Mark, as seems to be the case.
It doesn't seem so to me...

Quote:
Originally Posted by Vorkosigan
Nonsense. There are about ten or so places in Mark where he points in one place to passages he will parallel in another. This is a big one. If you follow the trail back to the OT, you'll find yourself looking at 2 Sam, which the writer parallels in the arrest scene. Homer may nod, but Mark never sleeps.

Vorkosigan
Your cryptic comments are quite entertaining...

Regards,

Yuri.
Yuri Kuchinsky is offline  
Old 06-09-2005, 02:35 PM   #23
Veteran Member
 
Join Date: Aug 2002
Location: Toronto, Canada
Posts: 1,146
Default

Quote:
Originally Posted by Wallener
That's quite possible, especially for a hypothetically Samaritan Jesus who wouldn't have had the Davidic sections in his "bible". So...Mark is an accurate snapshot of a mistake that later gospels "correct" as the Gentile redactors conflate Samaritan and Jewish knowledge.

Also interesting is that David appointed seperate high priests for both Southern and Northern Kingdoms - and Abiathar was the first Northern Kingdom high priest.
It's quite possible, and even probable that Jesus had some Samaritan connections.

But the problem with your theory is that the OT parallels in the gospels are very often to the non-Pentateuch (i.e. non- Samaritan) parts of the OT.

Yuri.
Yuri Kuchinsky is offline  
Old 06-09-2005, 02:51 PM   #24
Veteran Member
 
Join Date: Aug 2002
Location: Toronto, Canada
Posts: 1,146
Default

Quote:
Originally Posted by Peter Kirby
Yuri,

Thank you for this thoughtful post. It is unfortunate that noone has engaged you on the textual criticism of this passage.

It's a little late, so I'll dedicate this post to the evidence of Bezae alone.

[snip]

So, Bezae has omitted the Abiathar phrase by accident. Q.E.D.

best wishes,
Peter Kirby
Hi, Peter,

You've obviously put in a lot of time to develop this theory of yours but, sorry to say, I don't think it holds much water.

Carlson already pointed out the most obvious problems with your theory.

There's a general tendency in TC to focus a lot of effort on possible accidental errors in the textual transmission of the gospels, such as homoioteleuton, and other possible scribal errors. But, in my view, overwhelming majority of the textual variants is due not to accidental errors, but to deliberate editing, often theologically and politically inspired.

Also, another large class of variants is probably due to the desire on the part of later scribes/editors to expand the text. In many cases, such expansions appear to be highly problematic and even quite inept. So I think that our case of Mk 2:26 is one of these.

All the best,

Yuri.
Yuri Kuchinsky is offline  
Old 06-09-2005, 05:38 PM   #25
Regular Member
 
Join Date: Aug 2000
Location: Monroeville, Ohio, USA
Posts: 440
Default

It was the duty of the priests to eat the twelve loaves of
the Presence which were set out every day before God (Lev 24:5-9).
The twelve male positions correspond to the twelve loaves. In the
time of King David, the Abiathar priest (Ahimelech, see 1 Chron
24:1-3) had allowed David and his men to eat five loaves on the
condition that they had "kept themselves from women" (1 Sam 21:1-6;
see also Mk 2:25-26).


offa
offa is offline  
Old 06-09-2005, 07:05 PM   #26
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2001
Location: the reliquary of Ockham's razor
Posts: 4,035
Default

Quote:
Originally Posted by Yuri Kuchinsky
Hi, Peter,

You've obviously put in a lot of time to develop this theory of yours but, sorry to say, I don't think it holds much water.
I rather expected a curt dismissal.

Quote:
Originally Posted by Yuri Kuchinsky
Carlson already pointed out the most obvious problems with your theory.
Carlson pointed out that D. C. Parker argued that the exemplar of Bezae was composed of short sense lines and that it is "more parsimonious" to suppose that the deletion of the phrase happened once rather than both accidentally in Bezae and also (for some reason or other) in the related Old Latin manuscripts. Carlson concluded that "your reconstructions would have to go back further than D's immediate parent".

This really makes a stronger case, then. If the omission and collocation found in verse 26 happened in an ancestor of Bezae, that ancestory could be the explanation for the omission of the phrase in Bezae, the other Greek mss., the Old Latin, and the Syriac. If the omission happened in these manuscripts due to a single accidental omission of two lines in a Greek ancestor to these manuscripts, then the premise of your O.P. disintegrates.

Vorkosigan, what do you think? You're my Mark expert here.

best wishes,
Peter Kirby
Peter Kirby is online now   Edit/Delete Message
Old 06-09-2005, 07:06 PM   #27
Senior Member
 
Join Date: Apr 2005
Location: Washington DC
Posts: 667
Default

Quote:
Originally Posted by Yuri Kuchinsky
Thank you, StaticAge.

Do you mean that "The New World Translation" does note this Western/Peripheral variant for Mk 2:26 in a footnote?

If so, I stand corrected on this point.

"The New World Translation" is produced by the Jehovah's Witnesses.

Well, I guess such a translation is possible, although there seems to be a bit of a stretch...

Regards,

Yuri.
Yes, it has a footnote for Mr 2:26 that reads:
Quote:
"In the account about Abiathar the chief priest." Lit., "upon (at) Abiathar chief priest." DWIt mss SY s, Mt 12:4 and Lu 6:4 omit. Compare similar construction in Mr 12:26; Lu 20:37
StaticAge is offline  
Old 06-09-2005, 07:11 PM   #28
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2005
Location: Vancouver
Posts: 1,043
Default

Quote:
Originally Posted by Yuri Kuchinsky
...the problem with your theory is that the OT parallels in the gospels are very often to the non-Pentateuch (i.e. non- Samaritan) parts of the OT.
Yes, there is an issue there, and there's nothing for it but to use some of my copious free time to slog through all the references and see what comes up. And the non-canonical gospels will need to be looked at as well.

Sigh.

Is there a generally accepted list of certain and probable "OT" references?
Wallener is offline  
Old 06-10-2005, 12:36 AM   #29
Contributor
 
Join Date: Jan 2001
Location: Barrayar
Posts: 11,866
Default

Quote:
Originally Posted by Peter Kirby
Vorkosigan, what do you think? You're my Mark expert here.
But Peter, you're my text expert.
Vorkosigan is offline  
Old 06-10-2005, 04:07 AM   #30
Banned
 
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
Default

Quote:
Originally Posted by Peter Kirby
Parker argued.. it is "more parsimonious" to suppose that the deletion of the phrase happened once rather than both accidentally in Bezae and also (for some reason or other) in the related Old Latin manuscripts..... If the omission and collocation found in verse 26 happened in an ancestor of Bezae, that ancestory could be the explanation for the omission of the phrase in Bezae, the other Greek mss., the Old Latin, and the Syriac.
Agreed. The simplest text corruption of all is deletion, done initially in one text (or perhaps the Eusebius 50) and then maintained in related texts (this is also the most common significant variant between the alexandrian texts and the byzantine texts). It requires minimal conscious scribal intervention, or it can be a "smoothing" that can be done with the least amount of attention or approbation directed toward the scribe. Oppposing theories, such as those of conflation, or scribal invention, should almost always have the far greater burden of proof.

Since some folks might have considered Abiathar problematic it would have been a nice "drop" target. Sometimes the word itself, as in the Peshitta smoothing making Abimelech the high preist and omitting Abiathar. (This shows that some scribes were looking for a text adjustment method from the Byzantine). In the Bezae predecessor a different phrase tact was taken.

Yuri, in a basic sense any theories of caesarean primacy (if that is appropriate for what is your view) have a number of the same flaws that you correctly attribute to alexandrian primacy. A small number of wildly divergent manuscripts, with the main one being of dubious scribal competence. (main two, on alexandrian). That is why I sometimes find it a tad difficult to follow your basic concepts.

Shalom,
Praxeas
http://groups.yahoo.com/group/Messianic_Apologetic/
Steven Avery is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 10:21 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.