Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
09-26-2005, 08:23 PM | #31 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Answer: you cannot. Stop wasting people's time with this stupidity. spin |
|
09-26-2005, 09:31 PM | #32 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
Does one exist... If there actually is a real life example from historical texts then let's see it. If there is no real life example ever from historical texts then this makes your case very weak. |
|
09-26-2005, 09:44 PM | #33 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
What is questionable is to see the exact same thing and insist it did not come about by the same means. |
|
09-26-2005, 10:44 PM | #34 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Stop wasting people's time with this stupidity. spin |
|
09-27-2005, 01:34 AM | #35 |
Contributor
Join Date: Jan 2001
Location: Barrayar
Posts: 11,866
|
What spin said. Please explain how you tell the difference between something slavishly translated and a writer thinking in another language.
|
09-27-2005, 02:31 AM | #36 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
You can probably accept that in a translation something is always lost. The original always displays the device in it's original creative luminescence. So it is with the Aramaic NT. The peshitta has been so little studied by westeners, ignored in fact. Some day someone will detail the literary devices in Aramaic and your work will inevitably look pale. This is not to criticise your work but it is unavoidable. But to answer your question there is no reason to assume the writer was just thinking in another language. If this was the case you would easily be able to show us an example from real life, not one you were forced to invent. If the phenomenon of retaining the redundant preposition happned as the result of a person thinking semitically but writing in greek then why have you no actual real life example. Surely Josephus was a semitic thinker. Look and see if his greek is like Mark's. No...Mark's is like the LXX, a translation. |
|
09-27-2005, 03:21 PM | #37 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
spin |
|
09-27-2005, 04:38 PM | #38 | ||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Looking at part of his initial outlandish claim: Quote:
Using judge's both ways approach we can guarantee that the Peshitta Luke was translated from Greek, because behold: Lk 10:21 The father ... hid these things from the wise and the prudent apo sofwn kai sunetwn mn xkym) wskwltn) And everyone knows that good Aramaic is spotted with those redundant prepositions and so should look like the following right? mn xkym) wmn skwltn) This sort of naive linguistics is no help whatsoever and judge apparently can't bring himself to admit it. spin |
||
09-27-2005, 10:45 PM | #39 | ||
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
Spin previously write on this forum about the gospels here Quote:
|
||
09-27-2005, 11:54 PM | #40 | |
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: ""
Posts: 3,863
|
Quote:
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|