FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-02-2005, 05:40 AM   #81
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2005
Location: U.S.
Posts: 1,398
Default

Quote:
Originally Posted by Chris Weimer
One must also remember that parallel != borrowing. I refrain from making a judgement at this time about the Vedic Merkabah mystics.
a thing is "parallel" only if it can be proven that that :

1) there was NO Syrian/Zoarastrian influence on Judaism or Jewish mysticism in the middle east from around 500 bce, the time most scholars agree the book of Daniel and Ezekiel were written.


However, this is NOT the case -- these books were written during the Persian empire. The concepts of heaven and hell were very underdeveloped in Judaism as taught in the Torah -- but quite well developed in many of the traditions known as the "indo-European" traditions and it was the "Mitanni" who introduced warring chariots and had all thier Gods riding chariots to heavens (1500bce). Also, the Book of Daniel was written in Hebrew and Aramaic -- a Syrian derived language.

http://www.jeramyt.org/papers/daniel.html
Jesus also calls that Daniel a profhtou, or "one who proclaims inspired utterances on behalf of God" (Louw). Prophets weren't necessarily men who only foretold the future, but spoke the inspired words of God. The book of Daniel (composed by the man, the prophet Daniel) itself claims to have been written in the sixth century BC, indirectly. The author places himself in the midst of the exile, during "the third year of the reign of Jehoiakim..., Nebuchadnezzar, ..came to Jerusalem and besieged it." (Dan 1:1) This event we know to have occurred around 605 BC (Baldwin, pg. 17), and this being the earliest chronological event in the book, gives us a general timeframe for reference. The last chronological event written as history (as opposed to prophecy) is "the third year of Cyrus King of Persia," (Dan 10:1) which was 537 BC (pg. 17). This, together with the first date, gives us reason to believe that the book was probably written/compiled, according to the author, sometime quite soon after 537 BC, as he would have been somewhere over eighty years old (pg. 35).


2)Judaism had these concepts in their original holy texts and these were not later added on.

The Torah never refers to "ben Adam" being some sort of heroic figure. Jews don't call themselves "ben Adam", their heroic figure is Abraham and take descent from Abraham NOT Adam. Also the Book of Daniel and Ezekiel were additions to the Tenach and not a part of the Torah, and were written no earlier than during the beginning of the reign of the Persian empire.


However, Indo-Germanics take their descent from "manushya putras" = "sons of Man" as this man is also a legendary heroic figure who always tells the truth, a wise king, first man and immortal.

So the concept of "ben Adam" is directly in contradition of Jewish lineage from Abraham. It was Abraham and not Adam who redeemed the Jews from Adam's fall.- Thus "ben Adam" as a person of "power" is a foreign concept in Judaism that doesn't fit in Judaism.

3) that these new concepts of Judaism necessarily reflects the old understanding.

These new concepts were not readily excepted by Jews. Daniel, Ezekiel and Christ were thought to be in the same line (incarnations), they were pretty much disliked by the orthodoxy.
Dharma is offline  
Old 10-02-2005, 05:48 AM   #82
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2005
Location: U.S.
Posts: 1,398
Default

Quote:
Originally Posted by andrewcriddle
Merkabah = Chariot in Hebrew.

There is an ancient tradition of Jewish mysticism known as 'Merkabah Mysticism' involving (among other things) meditation upon the significance of the 'Chariot vision' in Ezekiel chapter 1.

IMHO this has no connection (at least in its original form) with Indian religious mystical and mythological sources, but others may disagree.

Andrew Criddle
what "ancient Jewish tradition" are you talking about? The Torah is the oldest book in Judaism and is not dated earlier than 1500 bce ( the VEDIC Mitanni were already their in Syria as rulers calling upon their chariot riding Gods). The books of Daniel and Ezekiel were both written during the reign of the Persian Empire.

Are you denying that Judaism initially had no well developed notions of heaven/hell or chariots as being part of Judaism. Chariots were considered a part of the arrogant "ruling classes" by the Jews and was introduced by the Vedic Mitanni. The Jewish savior was not supposed to ride on chariots -- but a donkey.

For you to claim that "chariot riding Gods of Merkavah Mysticism" is Jewish -- you should try to explain the deviation from the "donkey" of the Torah.

History of the middle east is not on the side of people who claim that there is no influence on Judaism -- Jews would have to explain the deviation from the Torah to "chariot mysticism" and the importance of chariots in religious concepts such as heaven and hell in Judaism.
Dharma is offline  
Old 10-02-2005, 06:54 AM   #83
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
Default

I quite agree that the chariot was invented by Indo-Europeans not Jews.

This is a separate question from the connection or lack of connection between the Vedas and other Indian texts on the one hand, and Mekabah mysticism on the other.

Andrew Criddle
andrewcriddle is offline  
Old 10-02-2005, 12:01 PM   #84
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: USA
Posts: 8,254
Default

Quote:
Originally Posted by andrewcriddle
Merkabah = Chariot in Hebrew.

There is an ancient tradition of Jewish mysticism known as 'Merkabah Mysticism' involving (among other things) meditation upon the significance of the 'Chariot vision' in Ezekiel chapter 1.

IMHO this has no connection (at least in its original form) with Indian religious mystical and mythological sources, but others may disagree.

Andrew Criddle
Check this out:
http://www.mystae.com/restricted/ref.../merkavah.html
Thomas II is offline  
Old 10-02-2005, 12:39 PM   #85
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: USA
Posts: 8,254
Default

Quote:
Originally Posted by andrewcriddle
I quite agree that the chariot was invented by Indo-Europeans not Jews.

This is a separate question from the connection or lack of connection between the Vedas and other Indian texts on the one hand, and Mekabah mysticism on the other.

Andrew Criddle
An interesting aspect of "the chariots" is that it relates to a warrior god,
Yahweh Sabaoth, and his holy war...Maybe Jesus entering riding a donkey,besides the scriptural, has the meaning of a peaceful message, not the warrior god of the thousands and thousands of chariots...Not a holy war but a message of reconciliation and brotherhood.
So what about the Inquisition, and the Papal army,the Crusades, and so on and so forth?
:huh:
Seems like Jesus was way ahead of his time, so his time did not recognize his message...
And so we come full circle to the old battlefield...Here we are, once again, in the Battle of the Desert,with the bombs flying and the fire raging...
Nothing has changed...Nothing has changed...
Thomas II is offline  
Old 10-02-2005, 05:12 PM   #86
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2005
Location: U.S.
Posts: 1,398
Default

Quote:
Originally Posted by andrewcriddle
I quite agree that the chariot was invented by Indo-Europeans not Jews.

This is a separate question from the connection or lack of connection between the Vedas and other Indian texts on the one hand, and Mekabah mysticism on the other.

Andrew Criddle
It is not just the invention of the chariots, it is the use of chariots as metaphors in their religion. Chariots are a part of the indo-European religion with each of the Gods riding some sort of chariot.

This is NOT the case in Judaism or even most of the middle eastern religions of the time.

Also the "son of Man" (ben Adam) as hero concept is antithesis to the "Abrahamic" tradition.
Dharma is offline  
Old 10-02-2005, 08:21 PM   #87
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: USA
Posts: 8,254
Default

Quote:
Originally Posted by spin
Thanks. It only took four posts on my part.

Be nice next time someone asks you for the reference and supply a full original source -- at least here. Thanks again.


spin
Spin,
This is another description of the Merkabah UFOs...This thing is wild...
I had no idea these people were so involved with UFOs...
Are you a follower of the Merkabah?

http://www.uforc.com/research121404/...le_120404.html
Thomas II is offline  
Old 10-02-2005, 10:26 PM   #88
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: USA
Posts: 8,254
Default

Spin,
So now I'm reading about this Merkabah because I thought it was related to Kabbalah, which I've always found interesting, when all of a sudden I am reading about Reiki and the Ashtar Galactic Command!...
What's going on?
What is the connection?
http://www.reiki.org/cgi-bin/BBS/Top...g.pl?read=2439
Thomas II is offline  
Old 10-03-2005, 02:06 PM   #89
CJD
Senior Member
 
Join Date: Apr 2003
Location: greater Orlando area
Posts: 832
Default

One more go 'round?

Quote:
Originally Posted by CJD
1. Jesus is recorded speaking to his disciples about the potential end-result of Israel's current direction (religiously and politically, i.e., their inevitable confrontation with Rome). In short, it will lead to destruction — of both YHWH's holy city and the Temple (which would undoubtedly be understood to mean that YHWH has left that place).
Quote:
Originally Posted by spin
Although the temple is part of the context (and hence so is Israel), the writer extrapolates from there into a universal analysis, "nation against nation... earthquakes in various places", etc. The persecutions reach out into the church world of the time of the gospel's writing, so we are out in the diaspora.
As far as Mark's implied audience is concerned, okay. But this has little effect on my point: that the audience supposedly within earshot of Jesus on the Mount of Olives were his Jewish disciples, and as such, probably understood it in the way I described above. In other words, your comment has more to do with Mark's provenance, which is interesting, to be sure. Also, the "universal analysis" would still have been known to the particular group of Jews supposedly standing atop this rock listening to Jesus — violent tumults, periods of scarcity, and earthquakes were not absent during the period between 30–70 ce.

Quote:
Originally Posted by CJD
2. The warnings in Mark 13 (and its parallels among the Synoptics) deal with the destruction of the sanctuary at the hands of Gentiles and the cessation of regular sacrifices, and as such clearly relate to the Danielic texts in question.
Quote:
Originally Posted by spin
While I accept the clear Daniel connection, Mk 13 is a composite text with accretions that indicate source development. 13:14 comes back to a more Jewish context as a point of reference for the events, ie we are now in a Dan 9:27 timespace, the last half week of years. But the context remains mixed with church and synagogue as well as temple (desolation).
Okay, but again, this has more to do with the implied audience and provenance, for each of the gospels. Why can't I talk about what the 'real' audience might have thought? Why must I assume they were completely non-existent? An author is telling a story here, and I refuse to play the new critic; that is, I refuse to not look at more than just the text, and this may include some informed guesses about the 'original' audience.

Quote:
Originally Posted by CJD
3. Building up to 13:24–27, as spin has noted, "we are dealing with people on the earth, people who Jesus tells to be alert. Immediately after [this] little apocalypse, Jesus tells his disciples of the coming of the son of man." It is a non-sequitur to suggest that since his disciples were being told to look around with their eyes so as to be wary of false christs, they were also being implicitly told to watch for his literal coming on literal clouds.
There is an obvious clue here as to why this cannot be the case.

4. And it begins with verse 24: "But in those days, after that tribulation, 'the sun will be darkened and the moon will not give her light …,'" etc. Spin, to argue that Mark wants to see a literal figure riding on literal clouds down from heaven is at the same time to demand that they were told to expect seeing the sun literally be darkened, etc. This is not so, as we shall when we look at the actual text being quoted in Mark 13:24–25 (i.e., Isa. 13:10; 34:4).
Quote:
Originally Posted by spin
As HB "prophecies" were regularly taken out of context and even textually changed at times (eg Mt 2:5 cf. Mic 5:2), it doesn't really matter what the original text said, implied, or how it functioned in its original context. This means that one cannot impute HB significances onto the gospel text. As the DSS pesharim show reinterpretation was the order of the day and how much easier can that be when you don't refer to the full text but have selected citations?
I just cannot agree with this. Even supposing two levels here (the orignial audience and the implied audience), the original context of the HB material is key, which context, by the way, was completely available not only to the supposed original audience, but to the implied one as well (I say this mainly because of the relationship between early Christianity and Judaism). No doubt, reinterpretation was the order of the day. One can't understand Paul and his re-telling of the exodus, for example, without grasping this point. Nevertheless, the selected citation, I daresay, is never employed (in the writings of the NT) without the full text standing behind it, fully intending to give the surrounding instance (wherein the selected citation is used) its full weight and meaning.

This is simply a difference of opinion on how certain early Christian authors employed the TNK. I am saying in this particular instance it was used deliberately and with every intent for it to give its selected use the fullest, Jewish import. Just because modern Christian apologists treat the TNK as if "it doesn't really matter what the original text said, implied, or how it functioned in its original context" does not mean the ancients did the same.

Quote:
Originally Posted by CJD
5. As is typical in writings found in the Neve'im, cataclysmic world events were described in cosmological terms. Isa. 13ff is clearly (and states as such) about judgment on Assyria and its subsequent crown jewel, Babylon. Isa. 34 is likewise about judgment on the nations in general. Once again, what cataclysmic event (to Israelite ears) is Jesus here describing?
Quote:
Originally Posted by spin
Was the writer's Jesus reaching a Jewish audience or were the listeners in the text merely representative of the gospel writer's audience, whoever they may have been?
Yes.

Quote:
Originally Posted by CJD
6. The fall of Jerusalem and its Temple. Enter Daniel 7:13ff. "And then they shall see 'the son of man coming in clouds' with great power and glory." I gather that just as no Israelite at that time would have expected YHWH to bring about the end of the space-time world, so too they would have understood Jesus' remark here to mean precisely what it meant in Daniel (subsequent Christian and rabbinic sources notwithstanding) — not a literal coming in clouds but a vindication (or justification) of 'Israel' ('in divine personification', as spin noted) and the subsequent authority and dominion given it. (It is my opinion that Jesus is conceived everywhere in the NT as the embodiment of Israel. And this is why I don't see error on Mark's part; I see deliberate and provocative placement. Disagree with it if you must, but let's not accuse him of reading Daniel wrongly.)

Quote:
Originally Posted by spin
You are assuming the literary use of Jesus's audience reflects the real audience of Jesus's words. Your desired context is improbable in that the gospel writer's audience, those who actually heard the gospel text being read were not Jews, were probably nowhere near Jerusalem or Judea. Appeals to "Israelites" seem to me inappropriate packaging for the text's audience, unless you are simply imputing that any believer in the gospel's theology was an "Israelite".
I am not at this point stretching "Israel" to mean "all who believe in Jesus the Christ." What I am saying is that obviously the 'original' audience would have understood these things in the fashion I describe above, and the literary (or implied) audience would have had these things available to them, as most Gentile converts to Jesus' way were already god-fearers and proselytes. But this goes beyond the implied audience of Mark anyway, since the other gospels include the same words, and their implied audiences are different indeed.

Quote:
There is no reason to believe that the gospel audience would not accept the notion of the end of the world was meant to be anything but real.
Oh, they understood it be real, alright. Just not in such a crassly literal way (as if they expected the sun to literally darken, etc.). Again, significant earthly events described with significant cosmological terms. There is precedent. You have none.

Quote:
I don't think you can assume that the reader has any more knowledge of Daniel than the gospel writer.

If this is the case, there should be no reason for the receiver of this gospel to read into what is heard anything other than some sort of reality, real clouds, real end ("Is this the real end?" - RLJ).

The writer shows no signs of knowing what the text of Daniel says. We just have allusions to two citations, 7:13 and 9:27 and they don't imply any intimacy with the text at all.
I think we can assume both writer and reader had intimate knowledge of said texts, if for no other reason than thinking on what type of people that made up the early Christian community. Moreover, I'm not sure what you're looking for when you say "the writer shows no signs of knowing what the text of Daniel says": a commentary? A parenthetical statement that says what I've been saying all along? Precisely because the author put the "son of man" lingo on Jesus' lips (if you will) tells me he/she knew exactly what the text was about and what it meant for the specific context in which it was quoted.

Quote:
Originally Posted by CJD
7. I think there were various readings of Daniel before and up to the first century (one must take Daniel 2, 7, and 9 into account here, not just Daniel 7:13). Josephus' War 6.312–15; 4 Ezra 11–12; 2 Baruch 35–40; and the non-Christian 1 Enoch 37–71 all give us varied expressions and interpretations of Daniel. But all them share in the same hope — that YHWH would vindicate his people against the Gentile dogs, rescuing her like a human figure from among vicious animals. This is the context of the Markan pericope. This is what Jesus' listeners would have understood. And this is what should direct our reading of Mark's 'son of man' usage. It runs completely against a literalistic line of thought.
Quote:
Originally Posted by spin
If we are out of the Jewish religio-philosophical context, as the fact that the text is written in Greek indicates, as the level of Greek indicates, as the Latinisms in the text indicate, along with the explanation of things Jewish to a non-Jewish audience, then current writings in that religio-philosophical context were probably not available to the writer and one cannot make assumptions on the knowledge in them.
I couldn't disagree more, and the mere presence of Latinisms, etc., don't prove your point as to whether or not such knowledge of the TNK was available to the implied audience. All it says is, "This gospel was written for people not living in the syro-palestinian levant."

I think you're asking me to believe that Mark was written in a Greco-Roman vacuum. This is covenient, but I can't do it.

Quote:
The important thing on the Marcan "son of man" usage is that it simply didn't reflect current Jewish usage as seen in the DSS. There is nothing strange about the DSS usage it function just as the biblical precedents do. We are therefore off into non-Jewish speculation on som.
How does the Markan usage not reflect early uses?


Quote:
Originally Posted by CJD
8. So here we are: the disciples ask Jesus about the destruction of the Temple, and he tells them there will great tribulation, false messiahs arising, themselves dragged before civil authorities. Importantly, they need to know not to stick around and fight the ensuing destruction of their beloved city; rather, they need to get out while they can. Thus we see cataclysmic events described in cosmic terms: 1) the destruction of Jerusalem as judgment for their rebellion against YHWH; 2) the great deliverance promised in the Neve'im; and 3) the vindication of the prophet who warned of such disaster, as well as his claim that he embodied in himself all that YHWH's holy city and its Temple stood for (i.e., Israel).
Quote:
Originally Posted by spin
The audience are not Jews …
The 'original' audience most certainly was, and who are you to say that the implied audience didn't have a few in there as well?

Quote:
… nor is the writer interested in the Jews in Mk 13. So, no, there is no interest in such judgment for "their" rebellion against YHWH. They are conspicuously absent. Even the reference to Judea needs to be placed in the context of the gospel writer dealing with believers proclaiming the gospel to the nations. The writer doesn't give a fig about them. The writer is concerned with his diaspora/Mediterranean audience and speaks in universalistic terms, while using fragments of Jewish thought as the imagery of the discourse.
Far more than mere imagistic tinsel, the Jewish narrative that stands behind this pericope gives the implied audience (the diaspora/Mediterranean audience, if you like) what they need to understand what YHWH, the one, true god, has done through his messiah, Jesus. 1) They would need to know that YHWH didn't fail in his covenant when (or "since," depending on when you think Mark was written) Jerusalem was destroyed; 2) They would need to know that what YHWH said he was going to do (keep covenant with his people) he did through Jesus, and that the great messianic age has begun; and 3) They would need to know that the prophet who spoke this oracle was vindicated (which prophet, incidentally, they were being called upon to follow).

If the writer didn't give a fig about the Jews/Israel, then he would've had nothing whatsoever to write about.

Quote:
There are no signs in the text that the writer is using imagery rather than being literal, so why should the audience assume so? When they hear of Jesus coming on the clouds, what else can they expect but what the text says?
I have shown ample reasons why they would not have succumbed to the crass literalism so prevalent in modern western culture. Just a cursory glance at the Neve'im would prevent this.

Quote:
Originally Posted by CJD
In sum, the "coming" of the son of man is metaphorical language to describe precisely what it did in Daniel — the defeat of the enemies of YHWH's true people and the vindication of the true people themselves. Jesus (as supposedly recorded by Mark here) is staking his validity on this oracle. If the Temple remained forever, if his movement petered out (as Gamaliel thought it might, Acts 5:33–39), then he would have been shown to be a liar, blasphemer, and charlatan. On the other hand, if the Temple was destroyed, if indeed the sacrifices were stopped and the stones of the holy city were torn down by the Gentiles; and moreover, if his followers escaped this judgment just as the exiles did from Babylon, then this Jesus would be vindicated, justified, shown to be in the right with YHWH, not only as some soothsayer, but as the very representative of Israel (maybe like the 'son of man'?).
Quote:
Originally Posted by spin
Mark is writing well after the fall of the temple. His audience needs to understand what the significance of the fall of the temple is and that is that it is merely the beginning.
Okay. But this still includes 1) the vindication of the prophet who spoke the oracle (so 'long ago'); and 2) Giving a fig about the Jewish narrative that supports this story.

Quote:
I don't see that your recourse to the HB and assumptions about the writer and the audience have changed the vision of Jesus coming on the clouds along with any of the vision which closely precedes it or follows it …
Except for the fact that the precedent has been established: significant national events were typically described in cosmological terms. I can only respond that you're the one assuming too much. You've shown nothing that demands the first-century reader would have read these things in so literal a fashion.

Quote:
… for it is merely part of the pericope of the end times and belongs in its context of universal -- no longer Jewish -- apocalypse
Herein lies your confusion. As go the Jews, so goes the world. This would have been especially meaningful for those early converts who understood themselves to be a continuation of Israel (not substitute, mind you). It is absolutely not about some "universal end times"; it is quite clearly about the Temple destruction. You'll have to do a lot of imagining to get the pericope that contrived.

Best,

CJD
CJD is offline  
Old 10-03-2005, 06:22 PM   #90
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by CJD
One more go 'round?


Quote:
Originally Posted by CJD
As far as Mark's implied audience is concerned, okay. But this has little effect on my point: that the audience supposedly within earshot of Jesus on the Mount of Olives were his Jewish disciples, and as such, probably understood it in the way I described above.
You start off with an audience "supposedly" then you've turned them into a real audience with your "probably". Either try to maintain the notion that we are dealing with a literary text, or go the whole hog and argue for historical content. You can't stand in both worlds.

Quote:
Originally Posted by CJD
In other words, your comment has more to do with Mark's provenance, which is interesting, to be sure. Also, the "universal analysis" would still have been known to the particular group of Jews supposedly standing atop this rock listening to Jesus — violent tumults, periods of scarcity, and earthquakes were not absent during the period between 30–70 ce.
Where do you get the certainty that they would know when you start with "supposedly" again. This is incoherent to me.

Quote:
Originally Posted by CJD
Okay, but again, this has more to do with the implied audience and provenance, for each of the gospels. Why can't I talk about what the 'real' audience might have thought?
Because we are dealing with a literary effort and we don't seem to be able to get beyond that.

Quote:
Originally Posted by CJD
Why must I assume they were completely non-existent? An author is telling a story here, and I refuse to play the new critic; that is, I refuse to not look at more than just the text, and this may include some informed guesses about the 'original' audience.
Does our conversation end here? I mean, you going beyond the text without any way of doing so?

Quote:
Originally Posted by CJD
I just cannot agree with this. Even supposing two levels here (the orignial audience and the implied audience), the original context of the HB material is key, which context, by the way, was completely available not only to the supposed original audience, but to the implied one as well (I say this mainly because of the relationship between early Christianity and Judaism). No doubt, reinterpretation was the order of the day. One can't understand Paul and his re-telling of the exodus, for example, without grasping this point. Nevertheless, the selected citation, I daresay, is never employed (in the writings of the NT) without the full text standing behind it, fully intending to give the surrounding instance (wherein the selected citation is used) its full weight and meaning.
You can dare say it, but the taking of texts out of context, which you acknowledge, indicates that there need not be the "full text standing behind it" at all.

Paul is not a reflection on the gospels. We don't know how his literature relates.

Quote:
Originally Posted by CJD
This is simply a difference of opinion on how certain early Christian authors employed the TNK.
Or selected citations from it. There are a few interesting DSS texts of threadings of selected HB citations. This accords with things like the combining of citations such as in Mk 1:2-3. How much of the gospel use of t he HB comes from selected citations?

Quote:
Originally Posted by CJD
I am saying in this particular instance it was used deliberately and with every intent for it to give its selected use the fullest, Jewish import.
I don't see any necessity for this. The usual analysis of Mk 13 is that the text rehashes earlier apocalyptic efforts. Mk 13 is quite unlike most of the rest of the book in its style of writing both in content and form, the one basic topic taking up the whole discourse of the chapter.

Quote:
Originally Posted by CJD
Just because modern Christian apologists treat the TNK as if "it doesn't really matter what the original text said, implied, or how it functioned in its original context" does not mean the ancients did the same.
I don't see any evidence that the Marcan writer had a strong grasp of the HB.

Quote:
Originally Posted by CJD
Quote:
Originally Posted by spin
Was the writer's Jesus reaching a Jewish audience or were the listeners in the text merely representative of the gospel writer's audience, whoever they may have been?
Yes.
Not a kosher response. Responding so requires the background thought to justify it.

Quote:
Originally Posted by CJD
I am not at this point stretching "Israel" to mean "all who believe in Jesus the Christ." What I am saying is that obviously the 'original' audience would have understood these things in the fashion I describe above, and the literary (or implied) audience would have had these things available to them, as most Gentile converts to Jesus' way were already god-fearers and proselytes. But this goes beyond the implied audience of Mark anyway, since the other gospels include the same words, and their implied audiences are different indeed.
You might say it based on your assumption, but it's time you got beyond assumption, isn't it?

Quote:
Originally Posted by CJD
Oh, they understood it be real, alright. Just not in such a crassly literal way (as if they expected the sun to literally darken, etc.). Again, significant earthly events described with significant cosmological terms. There is precedent. You have none.
This is a little too shorthand for me. Could you expand so I can understand your thoughts, please?

They think it's real, but not literal. Why not? They knew what eclipses were, though not how it worked exactly. You take an eclipse and extend it for a non-scientific person and you get the sun turning black. I guess you are retrojecting your own expectations on the reading audience.

Quote:
Originally Posted by CJD
I think we can assume both writer and reader had intimate knowledge of said texts, if for no other reason than thinking on what type of people that made up the early Christian community.
You can think what you want, but the thoughts are unwarranted.

Quote:
Originally Posted by CJD
Moreover, I'm not sure what you're looking for when you say "the writer shows no signs of knowing what the text of Daniel says": a commentary? A parenthetical statement that says what I've been saying all along? Precisely because the author put the "son of man" lingo on Jesus' lips (if you will) tells me he/she knew exactly what the text was about and what it meant for the specific context in which it was quoted.
Precisely because they writer did so shows that the writer was not dealing with the text of Daniel. Daniel doesn't deal with anything more than a descriptive term reflecting the usage still current in Judea in the DSS era.

Quote:
Originally Posted by CJD
I couldn't disagree more, and the mere presence of Latinisms, etc., don't prove your point as to whether or not such knowledge of the TNK was available to the implied audience. All it says is, "This gospel was written for people not living in the syro-palestinian levant."
To whom the values of the Roman coins had meaning, who understood what a praetorium was as an explanation for aulh in Mk 15.

Quote:
Originally Posted by CJD
I think you're asking me to believe that Mark was written in a Greco-Roman vacuum. This is covenient, but I can't do it.
Greco-Roman, yes. Vacuum, no.

Quote:
Originally Posted by CJD
How does the Markan usage [of "son of man"] not reflect early uses?
It is always used as a descriptive title in the third person, by the apparent referent.

Quote:
Originally Posted by CJD
The 'original' audience most certainly was, and who are you to say that the implied audience didn't have a few in there as well?
To who was 7:3-4 written? Did Jews need such an explanation? I'd say certainly not.

Quote:
Originally Posted by CJD
Far more than mere imagistic tinsel, the Jewish narrative that stands behind this pericope gives the implied audience (the diaspora/Mediterranean audience, if you like) what they need to understand what YHWH, the one, true god, has done through his messiah, Jesus. 1) They would need to know that YHWH didn't fail in his covenant when (or "since," depending on when you think Mark was written) Jerusalem was destroyed; 2) They would need to know that what YHWH said he was going to do (keep covenant with his people) he did through Jesus, and that the great messianic age has begun; and 3) They would need to know that the prophet who spoke this oracle was vindicated (which prophet, incidentally, they were being called upon to follow).
You've gone w-a-a-y-y beyond the evidence here.

Quote:
Originally Posted by CJD
If the writer didn't give a fig about the Jews/Israel, then he would've had nothing whatsoever to write about.
The writer writes in a literary and cultural context. The nascent religion has some of its strongest roots in Judaism. Your conjecture is unfounded.

Quote:
Originally Posted by CJD
I have shown ample reasons why they would not have succumbed to the crass literalism so prevalent in modern western culture. Just a cursory glance at the Neve'im would prevent this.
You've changing audience and then making assumptions upon them without knowing.

Quote:
Originally Posted by CJD
Okay. But this still includes 1) the vindication of the prophet who spoke the oracle (so 'long ago'); and 2) Giving a fig about the Jewish narrative that supports this story.
Who, other than you, has said anything about a prophet in the chapter we are analysing?

Quote:
Originally Posted by CJD
Except for the fact that the precedent has been established: significant national events were typically described in cosmological terms. I can only respond that you're the one assuming too much. You've shown nothing that demands the first-century reader would have read these things in so literal a fashion.
If I understand correctly, you are referring to various presages, but give no evidence to suggest that these were not taken literally by their respective audiences.

Quote:
Originally Posted by CJD
Herein lies your confusion. As go the Jews, so goes the world. This would have been especially meaningful for those early converts who understood themselves to be a continuation of Israel (not substitute, mind you). It is absolutely not about some "universal end times"; it is quite clearly about the Temple destruction. You'll have to do a lot of imagining to get the pericope that contrived.
Once one removes the set occasion for the giving of the apocalypse, the temple basically disappears from sight and we are in universal contexts which include the proclamation to all nations, apostles testifying before kings and governors. The best that can be related to the temple by you is the decontextualised comment about the desolating sacrilege. So, I see you continually going beyond the text without justification.


spin
spin is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 07:39 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.