Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
05-12-2008, 02:15 PM | #31 |
Moderator - NAR
Join Date: Apr 2007
Location: Northern Japan
Posts: 2,312
|
Thinking this may fit better over in BC&H.
|
05-12-2008, 02:21 PM | #32 | ||||
Contributor
Join Date: Sep 2005
Location: auckland nz
Posts: 18,090
|
Quote:
Pleas explain how me failing to mention an argument that supports my case would be ‘dismissing it as a strawman’. Quote:
It wouldn’t even have needed a smudge. It could have been, amongst other possibilites, that the translator simply didn’t know the correct translation of ‘rope’ and put down the closest thing he thought, or that he was was wrong about the spelling of ‘camel’ and genuinely thought that the word for camel was spelled differently. Quote:
I know there is no strong backing for this (and I wouldn’t expect there to necessarily be any hard evidence given the time spans and uncertianties around authorship etc) but it just seems plausible (i.e. possible, not probable). To simply dimsiss it out of hand as apologetics seems absurd, as if it were the correct translation then it would actually weaken the christian case – because it shows that errors are made in gods word, and if errors can be made then god is not ‘perfect’. |
||||
05-12-2008, 03:26 PM | #33 |
Veteran Member
Join Date: Aug 2005
Location: Connecticut
Posts: 6,200
|
|
05-12-2008, 04:31 PM | #34 |
Veteran Member
Join Date: Sep 2006
Location: ירושלים
Posts: 1,701
|
|
05-12-2008, 04:50 PM | #35 | |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Charleston, WV
Posts: 1,037
|
Quote:
|
|
05-12-2008, 09:08 PM | #36 |
Veteran Member
Join Date: Jan 2008
Location: Canada
Posts: 2,457
|
I thought that the story went that the Japanese creator of the game thought that "donkey" meant "stupid" in English, and that he was trying to make the main character look like a dumb ape. Do you have a source for the Monkey-Donkey mixup explanation?
|
05-12-2008, 09:46 PM | #37 | |
Veteran Member
Join Date: Nov 2003
Location: Eagle River, Alaska
Posts: 7,816
|
Quote:
That is the origin story repeated during a recent TV show on video games. |
|
05-12-2008, 10:38 PM | #38 | |
Regular Member
Join Date: Jan 2007
Location: Munich Germany
Posts: 434
|
Quote:
I would be interested in hearing what the various Greek words for thread are too, in this context. |
|
05-13-2008, 12:37 AM | #39 |
Veteran Member
Join Date: Sep 2004
Location: Britain
Posts: 5,259
|
Okay, if everyone has finished with the discussion on the needle/eye/gate/rope discussion, do you reckon anyone can think of any new additions to the list in the OP?
|
05-13-2008, 12:46 AM | #40 |
Veteran Member
Join Date: Oct 2004
Location: Bordeaux France
Posts: 2,796
|
kalos (with an omega) means a rope.
kamelos (with an eta and an omicron) means a camel. kamilos is not in my dictionary. |
Thread Tools | Search this Thread |
|