FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 12-31-2007, 03:57 PM   #11
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2007
Location: Mondcivitan Republic
Posts: 2,550
Default

Ben,

That would be 11:28 in the western text:

"Now in these days there came down prophets from Jerusalem unto Antioch. And there was much rejoicing; and when we were gathered together one of them named Agabus stood up and spake ..."

In the regular everyday text, it is "And one of them named Agabus stood up and foretold ..."

DCH

Quote:
Originally Posted by Ben C Smith View Post
Quote:
Originally Posted by DCHindley View Post
Why don't you just find an online bible and search for "we" in Acts, then whittle the results down to those that are not contained in a speech?
IIRC, somewhere earlier in Acts the western text (or is it only Bezae?) has another, often overlooked instance of a we passage where the standard text does not.

(I am hoping somebody on this board -- such as andrewcriddle, perhaps -- will know what I am talking about and remind me where this variant is to be found; I cannot seem to locate it right now.)

Ben.
DCHindley is offline  
Old 01-03-2008, 10:54 AM   #12
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
Default

Quote:
Originally Posted by DCHindley View Post
Ben,

That would be 11:28 in the western text:

"Now in these days there came down prophets from Jerusalem unto Antioch. And there was much rejoicing; and when we were gathered together one of them named Agabus stood up and spake ..."

In the regular everyday text, it is "And one of them named Agabus stood up and foretold ..."

DCH
It has been suggested by Harnack that originally the Western text read here
"Now in these days there came down prophets from Jerusalem unto Antioch. And there was much rejoicing; and when they [the believers at Antioch] were gathered together one of them [the prophets] named Agabus stood up and spake ..." Subsequently to avoid confusion between the two 3rd person plurals the first of them was changed from they to we.

Andrew Criddle
andrewcriddle is offline  
Old 01-03-2008, 11:02 AM   #13
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
Default

Thanks, David and Andrew. I will try to write that down this time so that I can remember it.

Ben.
Ben C Smith is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 09:04 AM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.