Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
02-01-2006, 12:06 AM | #41 | |
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
.............................Luke 14:12......Omitted. Greek Byzantine..........1000................0 Greek Alex/West.............15................1 Latin Vulgate..............1000................0 Aramaic Peshitta...........200................0 Old Latin........................ 4................6 Ethiopic/Coptic etc........100................0 becomes "ranting" amazing. These are the facts ...along with the multiple early church writer references P75 being a 3rd century witness against an omission view Vulgate actually being an update of the Old Latin line. A few manuscripts, in one local line, none extant earlier than the 4th or 5th centuries, simply have a few words dropped out and the textcrit mentality can go bonkers as here. Steven Carr either did not know, or willfully hides this, from his atheist audience, in his non-scholarly article, and now blusters and hand-waves away with his bland, blithe and laughable assertions of slam-dunk ............ for the RIGHT-HAND column !!!!!!!! How absurd can you get. Yes, we understand. Alice-in-atheist wonderland. Shalom, Steven Avery http://groups.yahoo.com/group/M essianic_Apologetic |
|
02-01-2006, 12:49 AM | #42 | |
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
http://www.vetuslatina.org/ Bobiensis, Vercellensis and Veronensis are 4th and 5th century, everything else is later. . So I stand corrected.. as do you, unless you have another seven manuscripts to share from the 4th and 5th centuries. Incidentally, since there are about thirty Old Latin extant manuscripts with the gospels, I wonder about why we are dealing with only 10 ? Insufficient apparatus ? Of course when you are claiming "omission", a mixed and wide early witness (in a sane textual world) with Eusebius, Cyril, the Vulgate (translated 384 by Jerome from Old Latin updated with Greek) , the alexandrian manuscripts .. all HAVING the verse, makes any omission concept very tenuous (droll understatement). Omission theories really are undone by multiple diverse early usages. Not only did the "addition" come in all over the place, it then supposedly took over the wide variety of text lines virtually 100%. Textcrit theorists never explain the mechanism, except when Hort used to theorize the "Lucian recension", now defunct, or withered on the vine. This whole area is one of those textcrit emperor with no clothes aspects, when it comes up on the textcrit forum, hands start waving fulltime. btw, Yuri, you do realize that the Peshitta used to be considered an early translation (2nd century) from the Greek. Later it was pushed back to the 4th century, despite real problems with that theory (on that Paul Younan et al make sense). However a 2nd century Peshitta simply destroys the alexandrian arguments, so it was very discomfitting. Accepting an early Peshitta translation would similary destroy all the supposed conjectured hidden 2nd century machinations, like here or the ending of mark. Shalom, Steven Avery Queens, NY http://groups.yahoo.com/group/Messianic_Apologetic |
|
02-01-2006, 06:57 AM | #43 | ||||||
Veteran Member
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
|
I don't know why I am replying to this when I said I never would respond to any more of your ramblings. I guess one more time can't hurt.
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Julian |
||||||
02-01-2006, 09:16 AM | #44 | |
Veteran Member
Join Date: Aug 2002
Location: Toronto, Canada
Posts: 1,146
|
Quote:
All the best, Yuri. |
|
02-01-2006, 10:17 AM | #45 | |||
Veteran Member
Join Date: Aug 2002
Location: Toronto, Canada
Posts: 1,146
|
Quote:
I just looked up Lk 24:12 in P75, and it doesn't look like there are any substantial variations there. Quote:
That's why I'm saying that there are more options available than the two you've admitted so far. Quote:
When I see Old Syriac, Old Greek, and Old Latin agree (triple agreement), I call that a very old tradition. But when I only see the agreement of Old Greek (D alone) and Old Latin, I'm not quite as impressed. Best, Yuri. |
|||
02-01-2006, 12:52 PM | #46 | |
Veteran Member
Join Date: Jul 2001
Location: England
Posts: 5,629
|
Quote:
So clearly the text was changed over time. Out of interest, (only if you want to), what does the text of p75 say in that place? |
|
02-01-2006, 05:20 PM | #47 | |
Veteran Member
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
|
Quote:
The only omission of the verse occurs in D. P75, the reading preferred by UBS4/NA27, shows the same reading as B, with the exception AUTON (accusative singular meaning him) in B being changed to EAUTON (accusative singular reflexsive meaning himself and more grammtically correct), which means nothing really, in P75 (as well as Aleph(c) and W). Other variations include uncial 33 which has a lacuna but is probably the same reading as B. Aleph(*) omits MONA (meaning only), A has KEIMENA (meaning lying [there]) instead and L 33 Majority f1 f13 and many others have both MONA and KEIMENA, although in varying order. 33 has another lacuna but probably conforms to B or A which has the minor him/himself grammatical divergence. Overall, attestation of 24:12 is very good including all the uncials as well as some old latins, most of the ethnic variations and a number of church fathers. However, the verse is rightfully disputed. Sometimes it is important to remember that even the oldest exemplar that we have are late by historical standards. Most major revisions were probably made in the second century when they were new and there was no canonical protection in addition to a large variety of heresies. D is a very interesting manuscript in many ways, not only for the divergence of its diglot texts, but also because it undoubtedly represents an early split in the textual family tree and is very likely preserving some old and authentic readings. One should not let the external evidence overwhelm historical analysis but rather acknowledge that we don't know and some uncertainty is in order. Julian ETA: I had to transliterate the Greek since my computer at home sucks and won't do the Greek stuff properly. I have never transliterated Greek so it might be wrong. Also, all the Greek translations are mine so they might be off but I don't think so. |
|
02-03-2006, 05:13 AM | #48 | |
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
Shalom, Steven Avery http://groups.yahoo.com/group/Messianic_Apologetic |
|
02-03-2006, 05:30 AM | #49 | |||||
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
The following article is one of the more interesting and readable web-site presentations on these issues (not that I agree with his conclusions ) http://www.nttext.com/index.html New Testament textual criticism - Andrew Wilson Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Shalom, Steven Avery http://groups.yahoo.com/group/Messia...dictionary.com |
|||||
02-03-2006, 06:44 AM | #50 | |
Veteran Member
Join Date: Mar 2003
Location: Nazareth
Posts: 2,357
|
The Jewdyin Christian Suicide Martyrs Brigade
Quote:
Leader: Okay, what did the Roman Editors ever Change for us? Nothing, Right?! Julian: Uh, how about "Matthew" and "Luke" essentially being "Mark" with changed Theologies giving the Christian Bible the appearence of multiple attestation and significant agreement to its basic story when none really existed and making the whole question of Textual Editing misleading? Leader: Uh, well, that goes without saying. But what else did the Roman Editors ever Change for us? Nothing, Right?! Praxeus: Well they did Forge a resurrection sighting to the original Gospel "Mark" which contradicts the primary theme that no one in Jesus' time believed he was resurrected and provides the best potential evidence that Jesus was resurrected as opposed to a mere Empty Tomb. Leader: Well, okay, I'll grant you that. But what else did the Roman Editors ever Change for us? Nothing, Right?! Roger: What about The Johannine Comma which everyone agrees is not original and provides the only clear support to one of the most Fundamental Orthodox Christian beliefs, the trinity? Leader: Oh yea, right. Forgot about that. But what else did the Roman Editors ever Change for us? Nothing, Right?! Steve: And don't forget fraudently adding "son" to the start of "Mark" to try and hide the difference between Jesus literally being son of god in "Matthew" but only figuratively son of god in "Mark". Leader: I'll give you that one too. But what else? Ben: Even though I'm not yet forced to conclude that "Mark's" Jesus only intended a Blood baptism based on the Eucharist since he never mentions a Water baptism, other than in the spurious Ending, I Am moving in that direction which would be a Conflict with "Matthew's" Jesus' Water Baptism and Luke's Jesus' Air Jordan Baptism. Leader: Wow, that's a good one. Nice work Ben. But what else did the Roman Editors ever Change for us? Nothing, Right?! JoeWallack: What about Christian translators consistently mistranslating "The Holy Spirit" for phrases either lacking a piece and/or having a different order to dishonestly support the Concept of spirit as a separate entity? (All the Skeptics turn and give JW a look). Okay, I'll shut up. Leader: So, except for deceptively redoing the Original Gospel (twice), forging a resurrection sighting to the original Gospel, adding phony support for the trinity Concept, fraudulently adding "son" to the start of the Original Gospel and forging a water baptism to the original Gospel, what else did the Roman Editors ever Change for us? Nothing, Right?! All: Right! Joseph EDITOR, n. A person who combines the judicial functions of Minos, Rhadamanthus and Aeacus, but is placable with an obolus; a severely virtuous censor, but so charitable withal that he tolerates the virtues of others and the vices of himself; who flings about him the splintering lightning and sturdy thunders of admonition till he resembles a bunch of firecrackers petulantly uttering his mind at the tail of a dog; then straightway murmurs a mild, melodious lay, soft as the cooing of a donkey intoning its prayer to the evening star. Master of mysteries and lord of law, high-pinnacled upon the throne of thought, his face suffused with the dim splendors of the Transfiguration, his legs intertwisted and his tongue a-cheek, the editor spills his will along the paper and cuts it off in lengths to suit. And at intervals from behind the veil of the temple is heard the voice of the foreman demanding three inches of wit and six lines of religious meditation, or bidding him turn off the wisdom and whack up some pathos. http://www.errancywiki.com/index.php/Main_Page |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|