FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-16-2006, 11:06 AM   #71
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
Default

Quote:
Originally Posted by jakejonesiv
Do you have access to the Greek? What word is used for "caulked?" What word(s) is used for "anointed?"
This is the Greek of the entire chapter that Andrew gave. I have underlined the answers to your questions. Theophilus, To Autolycus 1.12:
âˆ?εÏ?ι δε του σε καταγελαν μου, καλουντα με ΧÏ?ιστιανον, ουκ οιδας ο λεγεις. Ï€Ï?ωτον μεν οτι το χÏ?ιστον ηδυ και ευχÏ?ηστον και ακαταγελαστον εστιν. ποιον γαÏ? πλοιον δυναται ευχÏ?ηστον ειναι και σωζεσθαι, εαν μη Ï€Ï?ωτον χÏ?ισθη; η ποιος πυÏ?γος η οικια ευμοÏ?φος και ευχÏ?ηστος εστιν, επαν ου κεχÏ?ισται; τις δε ανθÏ?ωπος εισελθων εις τονδε τον βιον η αθλων ου χÏ?ιεται ελαιω; ποιον δε εÏ?γον η κοσμιον δυναται ευμοÏ?φιαν εχειν, εαν μη χÏ?ισθη και στιλβωθη; ειτα αηÏ? μεν και πασα η Ï…Ï€ ουÏ?ανον Ï„Ï?οπω τινι χÏ?ιεται φωτι και πνευματι. συ δε ου βουλει χÏ?ισθηναι ελαιον θεου; τοιγαÏ?ουν ημεις τουτου εινεκεν καλουμεθα ΧÏ?ιστιανοι οτι χÏ?ιομεθα ελαιον θεου.
I have a page of links available to other texts from that Skeptik site that Stephen pointed out a couple of months ago on his weblog.

Ben.
Ben C Smith is offline  
Old 02-16-2006, 11:18 AM   #72
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Edmonton
Posts: 5,679
Default

Quote:
Originally Posted by S.C.Carlson
If your browser looks at it funkily, be sure to reset your character encoding from Cyrillic to Unicode.

Thanks, dude! I had found that page and it did look mighty funky!

Quote:
Originally Posted by jakejonesiv
It usually leads to a healthy agnosticism.
Well, in my case, it leads to what is I hope a better informed conviction.
No Robots is offline  
Old 02-16-2006, 11:20 AM   #73
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2005
Location: Atlanta
Posts: 2,060
Default

Quote:
Originally Posted by Ben C Smith
This is the Greek of the entire chapter that Andrew gave. I have underlined the answers to your questions. Theophilus, To Autolycus 1.12:
âˆ?εÏ?ι δε του σε καταγελαν μου, καλουντα με ΧÏ?ιστιανον, ουκ οιδας ο λεγεις. Ï€Ï?ωτον μεν οτι το χÏ?ιστον ηδυ και ευχÏ?ηστον και ακαταγελαστον εστιν. ποιον γαÏ? πλοιον δυναται ευχÏ?ηστον ειναι και σωζεσθαι, εαν μη Ï€Ï?ωτον χÏ?ισθη; η ποιος πυÏ?γος η οικια ευμοÏ?φος και ευχÏ?ηστος εστιν, επαν ου κεχÏ?ισται; τις δε ανθÏ?ωπος εισελθων εις τονδε τον βιον η αθλων ου χÏ?ιεται ελαιω; ποιον δε εÏ?γον η κοσμιον δυναται ευμοÏ?φιαν εχειν, εαν μη χÏ?ισθη και στιλβωθη; ειτα αηÏ? μεν και πασα η Ï…Ï€ ουÏ?ανον Ï„Ï?οπω τινι χÏ?ιεται φωτι και πνευματι. συ δε ου βουλει χÏ?ισθηναι ελαιον θεου; τοιγαÏ?ουν ημεις τουτου εινεκεν καλουμεθα ΧÏ?ιστιανοι οτι χÏ?ιομεθα ελαιον θεου.
I have a page of links available to other texts from that Skeptik site that Stephen pointed out a couple of months ago on his weblog.

Ben.
Ben,

Thanks, you guys are the best! :notworthy:

The last piece of the puzzle: what is the earliest manuscript that contains this text and what is the date?

Jake
jakejonesiv is offline  
Old 02-16-2006, 11:25 AM   #74
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2005
Location: USA, Missouri
Posts: 3,070
Default

Quote:
Originally Posted by Ben C Smith
I have been assuming it was a revelation or vision of some kind. It just happens to be the kind of vision that reveals something concrete about an historical event in the past.
That's what it looks like to me too (though I don't assumine it is a vision or revelation. If I did, I would agree also.) See my prior post.
TedM is offline  
Old 02-16-2006, 11:31 AM   #75
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2005
Location: Atlanta
Posts: 2,060
Default

Quote:
Originally Posted by TheOpenMind
But Paul's Christ story and the Gosppels correspond.
Just what is Paul's Christ story?

I mean beyond the Jesus Christ crucified and risen myth?

Jake
jakejonesiv is offline  
Old 02-16-2006, 12:11 PM   #76
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
Default

Quote:
Originally Posted by TedM
Why is "night" specified? Why not day? If crucifixions were almost always done in the daytime (or were they?), might this suggest that "delivered up" wasn't referring to the act of being crucified....
Correct. I do not think it refers to the act of crucifixion itself; rather, it refers to whenever Jesus was handed over or delivered up by God to be crucified. Paul gives us no information as to when the actual crucifixion took place relative to this night on which he was handed over.

Quote:
Also, WHO did the delivering up?
I take it as a divine passive. God delivered Jesus up to be crucified.

Quote:
Don't these problems suggest that the meaning "betrayed" is more appropriate than "crucified"?
Betrayal is an acceptable translation of the word; however, since this is not an atypical way for Paul to express the notion that God willed Jesus to die, I think it far better to take it as a divine passive. Compare Romans 4.25:
...who was delivered up because of our transgressions and was raised for our iniquities.
Jesus was obviously raised by God, so it looks like Jesus was also delivered up by God. Or look at 2 Corinthians 4.11:
For we who are alive are being constantly delivered over to death....
Surely betrayal is out of place here; who is delivering us over to death? I think God. A divine passive.

In Galatians 2.20 Jesus delivers himself up.

Quote:
Who is Jesus talking to? It seems an odd way for a vision to relate a conversation directed toward future believers--to have them remember him. How does one "REMEMBER" one that he has never known or met?
That is a good point, though no doubt Amaleq will want to generalize the act of remembering as much as possible. The battle cry remember the Alamo does not imply that anybody living was actually at the Alamo.

Quote:
Note too that Jesus doesn't say "this is my body that has been broken for you".
The objection here will be that the word for broken or which is broken is lacking in some very early manuscripts.

Quote:
In all, if this is a vision, this seems to fit an event believed to have happened on earth and in front of human witnesses, just prior to his being delivered by others to be crucified....
Change others to God and I agree with you.

Ben.
Ben C Smith is offline  
Old 02-16-2006, 12:14 PM   #77
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
Default

Quote:
Originally Posted by jakejonesiv
The last piece of the puzzle: what is the earliest manuscript that contains this text and what is the date?
Now that I do not know; I would guess the earliest complete copy of Theophilus is medieval, but I do not know whether earlier fragments are available. I do know that Eusebius and other fathers refer back to Theophilus of Antioch and have some quotes of him.

Ben.
Ben C Smith is offline  
Old 02-16-2006, 01:09 PM   #78
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2005
Location: USA, Missouri
Posts: 3,070
Default

Quote:
Originally Posted by Ben C Smith
Correct. I do not think it refers to the act of crucifixion itself; rather, it refers to whenever Jesus was handed over or delivered up by God to be crucified. Paul gives us no information as to when the actual crucifixion took place relative to this night on which he was handed over.
But why would God deliver Jesus up at night to be crucified the next day? What happened during the minimum of 12 hours or so between his being "delivered up" and actually being crucified, to justify the phrase "delivered up"? I didn't check the Greek but isn't there only just one place other than 1 cor 11, in which the same or similar Greek word is used (is it Rom 8:32)? If so, is this one other verse really strong enough to conclude much about the meaning in this passage?

I might also point out that the people Jesus appears to be talking to are his followers at that time, since he tells them to remember him, and that his body and blood is for them.

ted
TedM is offline  
Old 02-16-2006, 01:13 PM   #79
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Edmonton
Posts: 5,679
Default

Quote:
Originally Posted by jakejonesiv
The last piece of the puzzle: what is the earliest manuscript that contains this text and what is the date?
Robert M. Grant wrote a paper that covers the question of manuscripts. This would presumably also be included in his translation of Theophilus.
No Robots is offline  
Old 02-16-2006, 01:35 PM   #80
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
Default

Quote:
Originally Posted by TedM
But why would God deliver Jesus up at night to be crucified the next day?
Presumably because he was arrested that night. That is what delivering up a person means; it means that the person is arrested (see Matthew 10.17, for example).

Quote:
I didn't check the Greek but isn't there only just one place other than 1 cor 11, in which the same or similar Greek word is used (is it Rom 8:32)?
Paul uses the verb itself some 15 times in the undisputed epistles. Of those 15 times it is passive 4 times. Two of those passive instances, the two that I gave you, appear to be a divine passive. Romans 6.17 might be too, but I would not necessarily press that, and it has nothing to do with the death of Jesus at any rate. In Romans 8.32 the verb is active, but God is the subject, delivering Jesus up to die.

Quote:
If so, is that really strong enough to conclude much about the meaning in this passage?
The point is that God delivering Jesus over to his execution or Christians over to death is a familiar concept for Paul. That should be our first stop.

Quote:
I might also point out that the people Jesus appears to be talking to are his followers at that time, since he tells them to remember him, and that his body and blood is for them.
That is a very good point.

Ben.
Ben C Smith is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 08:44 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.