Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
11-06-2010, 07:39 AM | #91 |
Veteran Member
Join Date: Jan 2007
Location: Mondcivitan Republic
Posts: 2,550
|
avi,
Think of fragments as pieces of a jigsaw puzzle. Based on the recoverable vocabulary, one can check Greek concordances for various works until one can fit it into known texts. They may have recognized the words as belonging to one of the gospel accounts of the baptism of Jesus. KAI EIDEN TO PNA QU KATABAINON WS = "and he-saw the spirit of-God descending as ..." They know how many and which letters from the possible passages (Mat 3:16, Mk 1:11 & Lk 3:22) would fit in the missing or illegible portions of the fragment. They would also know that the words at the beginning and end of the fragment do not match any of the 3 gospel passages, so they may feel they have a quotation, and look for passages from church writers that cite one of these passages, and it wouldn't require a rocket scientist to match it to Irenaeus AH III.9.3, even in Latin. Bingo, a Greek fragment of AH III.9.3! Why did he not cite the complete verse? Versification wasn't invented until the middle ages, and he cited only what was pertinent to his discussion, which was the nature of Jesus Christ. The whole passage preserved by the fragment covers the following (in English): Irenaeus Against Heresies Book 3:9 2 ... sought Him not." 3 And then, [speaking of His] baptism, Matthew says, "The heavens were opened, and He saw the Spirit of God, as a dove, coming upon Him: and lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased." For Christ did not at that time descend upon Jesus, neither was Christ one and Jesus another: but the Word of God--who is the Saviour of all, and the ruler of heaven and earth ...DCH |
11-06-2010, 08:01 AM | #92 | ||||
Veteran Member
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
|
Quote:
The Florilegium is not on line (nor has it been published in full in any book or journal). However, I've tracked down a paper about it: Quelques Nouveaux Fragments Des Peres Anteniceens et Niceens by Marcel Richards. Symbolae Osloensis 1963 volume 38 pps 76-83. According to this paper; although the Florilegium in its present form is late, it is composed of 20+ chapters which are based on (mostly different) older works. The Ireneus extract we have been discussing comes from chapter 2 which is based on an Anti-Nestorian treatise probably written between 500 and 550 CE. The extract Quote:
Quote:
|
||||
11-06-2010, 08:30 AM | #93 | ||
Veteran Member
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
|
Quote:
Yes, I agree with this idea, I am certain that is precisely what Ben was doing. Here's my stumbling point with regard to POxy3.405: Those well educated folks who commence this undertaking by comparing the fragment's symbols to the Latin AH, are, it seems to me, already committed to identifying the papyrus fragment's author. My starting point is not AH. My starting point is the fragment. From page 32 (not 43!!) of the PDF file, one reads this Footnote 2: Quote:
However, that's not what I see on the fragment itself. Here's what I see: αωεο What do you observe? Ben described this text: Ανεω Codex Sinaiticus also has precisely this same text: ανεω Am I then, the only person with such poor vision, that I cannot read the same letters as everyone else? I don't see ανεω, rather, I observe αωεο. Is this merely some sort of grammatical distinction/rearrangement? I believe we FIRST need to clarify precisely what is, or what is not, written on the papyrus, THEN we can attempt to fit those components to an earlier wiring diagram. avi |
||
11-06-2010, 08:35 AM | #94 | |
Veteran Member
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
|
Quote:
A much needed explanation. Thanks again. avi |
|
11-06-2010, 08:56 AM | #95 | ||
Veteran Member
Join Date: Jan 2007
Location: Mondcivitan Republic
Posts: 2,550
|
avi,
Presumably, you mean what you see on the image below? Quote:
DCH |
||
11-06-2010, 09:59 AM | #96 |
Veteran Member
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
|
Thanks DCH, very clear explanation. Helps a lot.
avi |
11-06-2010, 01:53 PM | #97 | |
Veteran Member
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
|
Quote:
What I had thought was omega, is nu. The fourth letter, which I had thought was omicron, I realize now, thanks to your patient explanation, represents the left half of the letter omega, with the right half damaged.... Now, I must turn my attention to paleography,to learn why this bit of papyrus dates from the late second/early third century, and not later than that.... What is really needed is a feature detection program such as is used by astronomers studying Martian terrain, or one similar to that used by robotic vision systems in manufacturing. With such a program, one could feed hundreds of ancient documents into a scanner, digitize the images, and perform analysis with less prejudice. There would still be arguments, of course, as to which parameters of the image ought to be measured, how accurately, and with which degree of insistence upon reproducibility. The additional dilemma of analyzing a manuscript which had been forged, will also throw a monkey wrench into such a testing algorithm. The same problem will exist for large codices with multiple scribes, each with his/her own unique writing style. Here's a reference from Italy: avi |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|