FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-13-2008, 04:21 PM   #21
Banned
 
Join Date: Apr 2004
Location: Alberta
Posts: 11,885
Default

It is a necessary condition to be one with the father if one is born of God and so each and every Christian must be one with the father unless he is born of carnal desire and thus not of God. John 1:13 is very clear on this wherein two kinds of rebirth are identified: "who were begotten not by blood, nor by carnal desire, nor by man's willing it, but by God." Emphasis added to show that the 'but' is the only way to be one with the father (instead of having just intimations of being one).
Chili is offline  
Old 06-13-2008, 04:22 PM   #22
Banned
 
Join Date: Jun 2008
Location: Alberta, Canada
Posts: 327
Default

Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
What this means is that the earliest translators of the gospel were faced with the daunting task of attempting to interpret from an extinct language while in possession of minimal knowledge of that language, as well as the idiom of the people of 1st century Jerusalem and Greece.
This is actually untrue. The earliest translators translated the Greek into Latin, Syriac, and Coptic, all of which we've had access to for a long time. Moreover, Koine Greek didn't really go extinct so much as it evolved into Byzantine and modern Greek.
Please try to remember that my point was all about the translations we are seeing in English, as I thought my essay expressed that clearly. If it was not expressed clearly to that affect, then I apologize.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
Yet, due to modern discoveries such as the Nag Hammadi Library and other ancient Greek texts, a greater knowledge of the multiple meanings of specific Koine Greek words and phrases has enabled us to re-examine the translation/interpretation of specific bible verses by virtue of modern scholarship verses 16th century scholarship, such as the King James version translation.
Actully, it was the finds of Oxyrhynchus and other Egyptian papyri caches written in Greek that has most helped our understanding of the common (Koine) Greek with which the New Testament was written. You wrote "verses 16th century" - that should be versus, and really, I'd ditch the comparison to the KJV as well.
Again, speaking only of the English translations, and English translators.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
It is generally agreed among scholars that the word "one" refers to a state of being in which Jesus is claiming that he is of the same essense/nature/substance/purpose of the Father.
Always cite your sources. Your words are essentially worthless without detailed citations. If I were you, I'd go back through your essay and add in citations wherever needed.
Agreed, and that has been previously addressed to a post to Toto further back.

http://iidb.infidels.org/vbb/showthr...35#post5391435


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
Yet, the Christian religion uses this verse in their claim that Jesus is saying that he is God, as in the Supreme Deity.
Christianity isn't monolithic. You may need to be a little more formal and present Christian scholars who claim this.
I agree that Christianity isn't monolithic, but didn't want to bring that up in the essay as my argument wanted to deal specifically with what it discusses only.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
They base this belief upon the capitalized use of the word "God" which the Jews used in their accusation against Jesus in John 10.33.
This doesn't ring true to my ears, so evidence for this is best as well.
I thought it might be self-evident, since the name "God" is capitalized in all English Christian bibles I could find.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
In English, in regards to the Christian religion at least, when the word "God" is capitalized it always refers to the Supreme Deity. English grammar and punctuation developed like any other language, with improvements in grammar and punctuation occuring over hundreds of years. Names became capitalized, as well as places and some other things. It's an innovation which evolved in an effort to increase comprehension and meaning.
If you're writing for a scholarly audience, this is not only already known, but also insulting to include.
Writing for both scolarly and the layman.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
However, the original texts of the Gospels did not have this form of capitalization and grammar.
Actually, they had no capitalization at all. And it's different than grammar.
Agreed.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
:
The word "God" which we see in the English for John 10.33 has no capitalization in the Koine Greek.
See above.
Agreed.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
If translated totally into lower-case, the Gospel would display every use of the word "God" as "god." Therefore, with this reasoning we can determine that the English capitalized used of "God" in John 10.30 was the effort of Christian scribes to invoke their comprehension of that word as refering to the Supreme Deity.
+r in referring. You might want to reword this whole section.
Suggestions?


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
d) Therefore, the logic concludes that Jesus is not saying that the is the Father or the Supreme Deity in John 10.30, otherwise we must acknowledge a contradiction.
Have you checked into what how the ancient Christians resolved this? Or modern theologians?
Yes, and they didn't hold water. I have seen many different explanations, but the problem is trying to find general agreement. I opted not to include those arguments for the sake of brevity.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
e) We are left with only two choices; 1.) Jesus is not saying he is the Supreme Deity; 2.) Jesus has contradicted himself.
Try to avoid false dichotomy.
Explain further.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
c) Since Jesus lays claim to be of the same essence/nature/substance/purpose of the Father, yet distinguishes himself from being the Father, then it infers that Jesus regards himself to be a god, since the idiom describes the same qualities as that of the Supreme Deity, but yet is distinguished from the Supreme Deity.
I don't think this is logically consequent.
Explanation?


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
d) If you are son of an elephant, you would be an elephant. If you are the son of a lion, you would be a lion. Therefore, if you are the son of a God, then you would be a god.
This is also not true. The son of a human and a god would not be a god. It would be something in-between. The minotaur was born of a human woman, yet he was clearly not human. It was half-man, half-bull. According to some Christian theology, Jesus is half-man, half-god (demigod), however, since that would conflict with monotheism, they equate him as both all God and also all human.
But it would be a lesser god; deity, which is my entire point.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
2.) Therefore since Jesus claims God as a Father, it follows that he claims he is a son of God the Father.
One more statement - Paul also claims that God is the Father; in fact, most around the Mediterranean did so. It's hardly a literal claim for a God the Father. Juppiter is literally "day-father". Zeus is often called Ζευς �*ατηρ. Christians to this day pray "Our Father..." I believe you are mistaken entirely about what Jesus was claiming here.
I have not expressed that he was speaking of the Father from a physical sense. In fact, I have been arguing against that with my examples of the idioms.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
In conclusion, I believe that the Christian interpolation of a capitalized "God" in John 10.33 confuses the entire meaning of what occurred in the verses from John 10.30 to John 10.36.
You're using interpolation incorrectly.
If one word is altered to reflect that which was not intended, then that is interpolation. To even simply change the small-case "g" to an uppercase "G" in "god" changed both the text and the meaning.

Thank you for your input, much appreciated.
FathomFFI is offline  
Old 06-13-2008, 04:35 PM   #23
Banned
 
Join Date: Jun 2008
Location: Alberta, Canada
Posts: 327
Default

Quote:
Originally Posted by ashurbanipal View Post
Morton Smith, in his book "Jesus the Magician (or via: amazon.co.uk)", points out that the ceremony of Jesus' baptism in the Jordan is strikingly similar to a formula written in the Greek Magical Papyri for becoming the son of a god.

Within the practice of ceremonial magic is the practice of invokation, in which the magician, using various techniques, strives to elevate his or her consciousness to the level of the deity being invoked. Regardless of what you may think of the effectiveness or reality of such techniques, it has always seemed more natural to me to assume that Jesus' various pronouncements about being identified in some way with the Father should be taken in this way. In other words, as a man claiming to have raised his consciousness to the level of a particular deity.

In short, I agree with your assessment--it seems the most reasonable way to take the verses.
Thank you for the vote of confidence. I will endeavor to improve the essay.
FathomFFI is offline  
Old 06-13-2008, 04:40 PM   #24
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2006
Location: ירושלים
Posts: 1,701
Default

Quote:
Originally Posted by FathomFFI View Post
Please try to remember that my point was all about the translations we are seeing in English, as I thought my essay expressed that clearly. If it was not expressed clearly to that affect, then I apologize.
OK, but translations are mere reflections of the interpretations that a particular translator/group of translators employ.

Quote:
Again, speaking only of the English translations, and English translators.
This still doesn't negate what I said. The earliest English translators had and used the Greek freely. The modern ones have used on occasion the Syriac and Coptic as well, though much, much less frequently, and usually confined only to journal articles. A pity.

Quote:
I thought it might be self-evident, since the name "God" is capitalized in all English Christian bibles I could find.
But does the capitalization affect their theology?

Quote:
Suggestions?
Not at the moment. I have to take care of a sick girlfriend and myself, both with strep throat. Ack.

Quote:
Yes, and they didn't hold water. I have seen many different explanations, but the problem is trying to find general agreement. I opted not to include those arguments for the sake of brevity.
You should still review them.

Quote:
Explain further.
You can adduce many other choices. The current Christian explanation, for one.

Quote:
Explanation?
Here's what you said:

"c) Since Jesus lays claim to be of the same essence/nature/substance/purpose of the Father, yet distinguishes himself from being the Father, then it infers that Jesus regards himself to be a god, since the idiom describes the same qualities as that of the Supreme Deity, but yet is distinguished from the Supreme Deity."

Specifically, the last clause isn't dictated by the "idiom".

Quote:
But it would be a lesser god; deity, which is my entire point.
No, it wouldn't necessarily be a god at all. Aeneas is primarily human, being born of Venus and Anchises. He doesn't have any magical powers or anything like that. To readers of the Aeneid, he is as mortal as we.

Quote:
I have not expressed that he was speaking of the Father from a physical sense. In fact, I have been arguing against that with my examples of the idioms.
You argued that Jesus thought himself to be a "god" because he called God Father. Am I mistaking that? If not, then you're wrong.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
If one word is altered to reflect that which was not intended, then that is interpolation. To even simply change the small-case "g" to an uppercase "G" in "god" changed both the text and the meaning.
No, not quite. An interpolation is a letter, word, or phrase that is added into the text. Just keep in mind that capitalization hadn't been invented yet. If you take your argument, then every translation would be an "interpolation", since none of it is in the Greek.
Solitary Man is offline  
Old 06-13-2008, 05:45 PM   #25
Banned
 
Join Date: Jun 2008
Location: Alberta, Canada
Posts: 327
Default

Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
Please try to remember that my point was all about the translations we are seeing in English, as I thought my essay expressed that clearly. If it was not expressed clearly to that affect, then I apologize.
OK, but translations are mere reflections of the interpretations that a particular translator/group of translators employ.
Agreed, so perhaps more history of the earliest English translations would be useful? Perhaps also showing if any Christian bias was factored in from those early translators?


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
Again, speaking only of the English translations, and English translators.
This still doesn't negate what I said. The earliest English translators had and used the Greek freely. The modern ones have used on occasion the Syriac and Coptic as well, though much, much less frequently, and usually confined only to journal articles. A pity.
I am not saying it negates what you said, but that what you said didn't address the point of my speaking only of the English translations. My understanding is the earliest English translators used the Latin texts up until Tyndale, who was the first to use the Hebrew and Greek. Before him, John Wycliffe translated the Bible into English from the Latin Vulgate. The King James version is basically a refined Tyndale, and from my comparisons of English bibles it appears that most are using each other for scholarship, and almost all can be traced back to the KJV for scholarship. The comparisons are so evident and numerous that I cannot see any other conclusion.

What I'm saying here is that most modern bible publishers are in it for the money, and modern quality scholarship is not evident. Either that, or they are using biased theologians to do the translating. After all, to change long held beliefs by utilizing such things as what is seen in my essay could prove to be suicide, since long-held Christian believers would balk as such a change. The chances of me changing the world with my essay are next to nil, if even less. Christianity is too old a dog to teach new tricks.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
I thought it might be self-evident, since the name "God" is capitalized in all English Christian bibles I could find.
But does the capitalization affect their theology?
Good point, you are asking me to research for evidence. I will do so. Thank you.

Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
Suggestions?
Not at the moment. I have to take care of a sick girlfriend and myself, both with strep throat. Ack.
Get well soon.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
Yes, and they didn't hold water. I have seen many different explanations, but the problem is trying to find general agreement. I opted not to include those arguments for the sake of brevity.
You should still review them.
Perhaps you're right. Maybe I should just take the most popular point of view and demonstrate its weaknesses?


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
Explain further.
You can adduce many other choices. The current Christian explanation, for one.
Good point, I'll work it in.


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
Explanation?
Here's what you said:

"c) Since Jesus lays claim to be of the same essence/nature/substance/purpose of the Father, yet distinguishes himself from being the Father, then it infers that Jesus regards himself to be a god, since the idiom describes the same qualities as that of the Supreme Deity, but yet is distinguished from the Supreme Deity."

Specifically, the last clause isn't dictated by the "idiom".
I understand. Then perhaps the following?

"Since Jesus lays claim to be of the same essence/nature/substance/purpose of the Father, yet distinguishes himself from being the Father, then it infers that Jesus regards himself to be a god (lesser deity) since the idiom describes some of the same qualities as that of the Supreme Deity, God the Father."


Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
But it would be a lesser god; deity, which is my entire point.
No, it wouldn't necessarily be a god at all. Aeneas is primarily human, being born of Venus and Anchises. He doesn't have any magical powers or anything like that. To readers of the Aeneid, he is as mortal as we.
But that is a different school of thought. Aside from that, the arguments Jesus made back at the Jews clearly show him defending his position of being a god. I try to put myself into Jesus' shoes only, and think from his perspective from his school of thought.

Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
I have not expressed that he was speaking of the Father from a physical sense. In fact, I have been arguing against that with my examples of the idioms.
You argued that Jesus thought himself to be a "god" because he called God Father. Am I mistaking that? If not, then you're wrong.
I have been arguing that Jesus thought of himself as a god due to his comparison of the qualities he deemed common between himself and the Father. Due to these commonalities, he would regard God as a Father based upon the concept that a son is the image of the father. Since we are speaking about attributes of the Father, and Jesus expresses in John 10.30 his commonality, then that is what should should be understood.

After all, the idea that a God gave physical birth to Jesus is ... quite unacceptable. I hope you understand.

Quote:
Originally Posted by Solitary Man
Quote:
Originally Posted by FathomFFI
If one word is altered to reflect that which was not intended, then that is interpolation. To even simply change the small-case "g" to an uppercase "G" in "god" changed both the text and the meaning.
No, not quite. An interpolation is a letter, word, or phrase that is added into the text. Just keep in mind that capitalization hadn't been invented yet. If you take your argument, then every translation would be an "interpolation", since none of it is in the Greek.
Good point. A better way to describe it then?
FathomFFI is offline  
Old 06-13-2008, 05:49 PM   #26
Veteran Member
 
Join Date: Aug 2000
Location: Fidel
Posts: 3,383
Default

Quote:
Originally Posted by FathomFFI View Post
I understand what you are saying, but my understanding is that he was not speaking like a materialist, but from his beliefs in regards to a spiritual perspective.
Yeah, so the ME he was talking about is the big ME that divided into M/E and reformed into mini-me(s) made of small amounts of m/e (thus the lower case m/e for our constituent components). You might say I enjoy saying the truth in a way that will really make people think about M/E.
Kharakov is offline  
Old 06-13-2008, 05:52 PM   #27
Banned
 
Join Date: Jun 2008
Location: Alberta, Canada
Posts: 327
Default

Quote:
Originally Posted by Kharakov View Post
Quote:
Originally Posted by FathomFFI View Post
I understand what you are saying, but my understanding is that he was not speaking like a materialist, but from his beliefs in regards to a spiritual perspective.
Yeah, so the ME he was talking about is the big ME that divided into M/E and reformed into mini-me(s) made of small amounts of m/e (thus the lower case m/e for our constituent components). You might say I enjoy saying the truth in a way that will really make people think about M/E.
Undoubtedly.
FathomFFI is offline  
Old 06-14-2008, 07:59 AM   #28
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2005
Location: San Bernardino, Calif.
Posts: 5,435
Default

Quote:
Originally Posted by FathomFFI View Post
The only think I ask if any of you bother to critique this is that you do so from a position of reason and evidence
What are your reasons and evidence for thinking that Jesus actually said anything that the author of John's gospel attributed to him?
Doug Shaver is offline  
Old 06-14-2008, 12:48 PM   #29
Banned
 
Join Date: Jun 2008
Location: Alberta, Canada
Posts: 327
Default

Quote:
Originally Posted by Doug Shaver View Post
Quote:
Originally Posted by FathomFFI View Post
The only think I ask if any of you bother to critique this is that you do so from a position of reason and evidence
What are your reasons and evidence for thinking that Jesus actually said anything that the author of John's gospel attributed to him?
That would be a different discussion, Doug.

FathomFFI is offline  
Old 06-14-2008, 02:50 PM   #30
Senior Member
 
Join Date: Apr 2004
Location: The recesses of Zaphon
Posts: 969
Default

Quote:
Originally Posted by FathomFFI View Post
I'm not religious, and am in fact an agnostic. Despite this, I have a great deal of respect and admiration for Jesus, and I do believe he existed historically.
I think Jesus is pure fiction. I think the dominant theme in the “Story of the Life of Jesus” is irony. The story tells about how the Jewish messiah (the son of God) finally arrived but the Jews did not recognize him. They mistook him for a common criminal and killed him according to their own laws.

The specific law is found in Deuteronomy 21:18~23:
If a man has a stubborn and rebellious son who does not obey his father and mother and will not listen to them when they discipline him, his father and mother shall take hold of him and bring him to the elders at the gate of his town. They shall say to the elders, "This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a profligate and a drunkard." Then all the men of his town shall stone him to death. You must purge the evil from among you. All Israel will hear of it and be afraid.

If a man guilty of a capital offense is put to death and his body is hung on a tree, you must not leave his body on the tree overnight. Be sure to bury him that same day, because anyone who is hung on a tree is under God's curse. You must not desecrate the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
So with that goal in mind the author of the “Feast of Dedication” episode (beginning at John 10:22) set out to get the Jesus character stoned and to get his body hung on a tree.

All of the other dialogs and sub-plots in John 10:22~39 are secondary.

The goal was to get the rebellious son of God stoned by any means necessary. :bulb:
Loomis is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 11:35 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.