Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
01-24-2011, 05:17 AM | #51 | |||
Veteran Member
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
|
Quote:
For example, do you intend to write that Paul's epistles, though not discussing John the Baptist, nor referencing either Josephus or Philo, nevertheless contain phrases, or nouns which are specific, and unique to other early Christian tracts? Which words or phrases are found in which early documents, to suggest a common author? Why wouldn't an easier explanation involve interpolation by a common author, hint: Eusebius? Quote:
In other words, if we pick some controversial issue, like, say, the origin of the USA civil war, one can go back and trace the various philosophical ideas, and their origins, all the way back to the French Revolution, and ultimately, to Spartacus. Why can't we do that with John the Baptist? Isn't it odd that we lack an extant, written, believable, document, dated prior to Constantine, describing John the Baptist, at least in some fashion? Quote:
If you read those two web sites, I had linked to, a few days ago, you will see that at least one modern scholar AGREES with the idea that Slavonic Josephus is the real McCoy, however, when one digs a little deeper, into that story, it seems, at least from my reading of those two sites, that some scholar(s) believe, (on what basis I do not know) that Josephus had access to the original Roman JAIL records, showing that JC had been imprisoned. To me, that's a stretch of the imagination. Maybe the Romans did keep such accurate data, and maybe Josephus the Jew, could waltz into the record keeping department in Roman occupied Jerusalem, and demand access to such written records, and maybe they would have kept them intact during the destruction of the temple in 70ce, and maybe .... Slavonic Josephus and the Roman Josephus just look to me like two slightly altered versions of Odysseus.... avi |
|||
01-24-2011, 06:37 AM | #52 | ||
Veteran Member
Join Date: Mar 2009
Location: England
Posts: 2,527
|
Quote:
http://www.sheekh-3arb.org/library/b...en/dss/007.pdf Quote:
Bottom line is that for historicists to find some value in Slavonic Josephus - ie acknowledge it had a role to play in the formation of the NT storyline - they have to welcome Josephus into the fold, that Josephus had a finger in the pie. Not as a purely impartial historian - but as he himself acknowledges, his interest in prophetic interpretations of Jewish history. A characteristic of Josephus that is being acknowledged by some modern day researchers. So, methinks, its high time that mythicists give Slavonic Josephus another look. The historicists are not going to be laying out the red carpet for Josephus... |
||
01-24-2011, 12:13 PM | #53 | |
Veteran Member
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
|
Quote:
That just shows my instinctive mistrust. If it were an extant manuscript from the 3rd century, I would have more interest. Anything after Constantine, in my view, is corrupt until proven otherwise. avi |
|
01-24-2011, 09:00 PM | #54 | ||||||
Veteran Member
Join Date: Aug 2004
Location: Orlando
Posts: 2,014
|
Crucifixion of Christ Equals Creation of Adam
Hi maryhelena et. al.
Just as I do not think the writer/s of Paul's epistles was referring to the baptism episode in the gospels when he/they used the term baptism (baptizo), I do not think he/they was referring to the crucifixion described in the gospels when he/they used the term crucify or cross (stauvros) Here's is something interesting Quote:
There is a fascinating discourse on the Greek (stavros) and Latin (Crux) by Dan Mattsson which includes this: Quote:
Here are the 11 times that the word cross or crucify are used in Paul: Quote:
Quote:
We should remember that the name "Adam" means Earth. Thus the God who made Adam out of clay/Earth attached or staked him to the Earth by giving him the name Adam or "Earth" that his body was made from. If this is correct than the writers of the epistles had the story of the creation of Adam in mind when he/they talked of the crucifixion of Christ. This can easily be connected with Philo's conception of two Adams. See, for example this. Warmly, Philosopher Jay AKA Jay Raskin Quote:
|
||||||
01-24-2011, 09:35 PM | #55 | ||||
Veteran Member
Join Date: Jan 2007
Location: Mondcivitan Republic
Posts: 2,550
|
MH,
When I checked out Leeming & Leeming's book on Slavonic Josephus, I copied the introduction, all 105 pages of it, just for the background. From the grammar and vocabulary they conclude: 1) The translation was made in the kingdom of Rus' 2) The translation was made into the Russian literary language of the older formation (i.e., Old Church Slavonic, with the source document being Greek) 3) The translation was not made later than the 12th century, and grounds exist to regard it as mid 11th century 4) The translation was made with the aim of substantiating anti-Khazar (the royalty of which converted to Judaism) and anti-Judaic (they get what they deserve for rejecting their Christ) propaganda already in existence 5) The translation was made in the south of Rus' territory, most likely in the southeast, near the Black Sea (not Bulgaria) and Khazar territory 6) The translator was a member of the Russian Orthodox faith (many Rus' were not, even in this period) with an excellent knowledge of ecclesiastical texts, including the bible, liturgy and other church literature 7) The translator was not a priest, but more likely a layman close to the military and knightly environment (he shows a fascination with the means of warfare indicated in Josephus' Jewish War). Eisler had suggested that a lost Aramaic account of the Capture of Jerusalem (by the Romans), which Josephus says he published for the Jews of Babylon before the fuller Jewish War came out in Greek in the mid to late 70's, influenced the Russian translation of the Jewish War, either directly in Aramaic or in Greek translation by a Jewish heretic of the 14-15th centuries. While acknowledging that there is evidence that as early as the 11th-12th century, Rus' translators had tackled a Russian version of the Hebrew Josippon (a loose retelling of some parts of Jewish War mixed with legendary materials), Eisler's position is not endorsed by Leeming & Leeming. They explain the unique info in the Slavonic translation of Jewish War as the translator's own embellishments of the story based on his militaristic, and anti-Jewish Eastern Orthodox Christian POV. The Slavonic translation of Jewish War seems strange to us because the translator's POV is very different than the anti-Jewish Roman Catholic POV of the states occupying western Europe. In fact, the Old Slavonic translation is touted as a uniquely Rus' literary redaction, of very high quality, in which the translator has essentially retold and reshaped the entire story (leaving out details of no interest to him and adding his own opinions good and bad about the politics of, and military tactics used by, the "Latins" and Jews). Sleep calls me. DCH Quote:
|
||||
01-24-2011, 11:10 PM | #56 | |
Veteran Member
Join Date: Mar 2009
Location: England
Posts: 2,527
|
Quote:
The choice seems to be between going along with the idea that the relevant Slavonic Josephus gospel storyline elements are pure imagination: (a loose retelling of some parts of Jewish War mixed with legendary materials), (They explain the unique info in the Slavonic translation of Jewish War as the translator's own embellishments..)(the translator has essentially retold and reshaped the entire story). Or? Was the translator working from what he had in front of him re the gospel related stories? Imagination running wild - or a copyist doing his best with translating the material in hand? How does one decide? I would think that the material in question should be considered with the gospel material we do have - and allow whatever contradictions we might find between the two to open up the debate rather than close it down. It's a job historicists would not relish - much easier to label Slavonic Josephus to be of no consequence, just a hoax, a forgery, than to examine it objectively in connection with the gospel storyline. Interesting that the term "unique" material within Slavonic Josephus is used... - yep, and one wonders where the copyist got the idea that Herodias was married to Philip - dreamland - or had he some connection to an ancient history source on the Herodians? Looks to me it might well be the same source that the gospel writers, Mark and Matthew, used - for they came up with the same historical reference (but scholars simply say they are in error - Josephus, in Antiquities, saying otherwise in 93 ce) (Nikos Kokkinos thinks Josephus is in error re his Antiquities statement re Philip). Sure, I may be going out on a limb here - but I'm finding it truly fascinating to see how the NT storyline develops from the core template that is contained within the Slavonic Josephus material. Others might see reduction and wild imagination from the pen of the translator of Slavonic Josephus. I view the material as a draft - a draft of a storyline that develops to the grand finale in the gospel storyline. my bolding |
|
01-25-2011, 12:53 AM | #57 | ||||||
Veteran Member
Join Date: Mar 2009
Location: England
Posts: 2,527
|
Quote:
Galatians 1:23 "They only heard the report: “The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.” Paul knows something about the faith of the people that he had formally been persecuting. His new take on things, is just that, a new take on an already existing faith position. What that faith was about is where problems would come up for any mythicist theory that would seek to uphold the absurd idea that everything regarding Paul's storyline came out of his own head. Imagination only goes so far; its useless as a medium to convince others to ones point of view. Flights of fantasy need to be grounded if they are to be of benefit in the real world. A mythicist position that is all 'up in the air' will never succeed in gaining much traction. The other point, is of course, Paul's use of parallels. Spiritualizing requires a counterpart in physical reality. Galatians 4:25-27 " Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children. But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother." So, if Paul wants to turn water baptism into something spiritual, if he wants to turn crucifixion into something spiritual - good for him. But it would leave us coming very short were we to imagine for one minute that he was denying the relevance of physical reality. In this case the reality of the faith that he was previously persecuting. As to whether the gospel crucifixion story relates to a cross or a stake - perhaps an interesting language issue for those so inclined. However, for a mythicist, the important thing is not the gospel storyline, in and of itself, but the actual history of the relevant time period; which is a history of the end of the Hasmonean period and the rise of the Herodian. As for crucifixion - here is something that I posted in another thread: Quote:
footnote: There seems to be a new edition of the above book on Amazon - so here is the url rather than the ISBN number. Ancient Jewish and Christian Perceptions of Crucifixion (or via: amazon.co.uk) |
||||||
01-25-2011, 07:27 AM | #58 | |
Banned
Join Date: Apr 2004
Location: Alberta
Posts: 11,885
|
Quote:
So i will accept that Adam makes reference to our earthliness but never to say that the fall or man defiled the body of man itself so that now all we have to do is crucify our earthlines to set the man free as created in the image of God (Gen.1) before the fall in Gen. 3 occured (= man is basically good and therefore redeemable). Please note that it was Lord God who said: "Adam where are you" and not God as first cause who just saw the fall of man fabricated in fiction to make Lord God co-creator with God and have this 'like god' (or third cause) here now first called Adam to be burdened later in life with the cross that Jesus carried. This then is where 'this' Adam who later is called Jesus dies to set Lord God free and be one with God once again . . . which then is how both the first and second Adam remain a figment of the imadination and the fictional character in the life of Man assigned to do his dirty work both coming and going. From here I see the difference between the cross and the stake as being the difference between the kind of death wherein just the persona (or ego) is crucified on the cross or the man himself who is crucified on or by the stake. Please note that there is nothing earthly about our body as man but indeed our mind can be defiled as human wherefore the hu- prefix was added to denote this earthly condition of being as found in Aristotles "Cathegories." So now to redeem man we only need to have our human condition severed and not the body of man itself (of course the ego can rapture but the question here becomes what we will be left with after that, cf Camus and Hardy for example wherein Hardy is timeless (with water) and Camus is contemporary (without water)). |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|