FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-10-2012, 10:29 PM   #21
Veteran Member
 
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
Default

This is a very good point. The gospel is written from the POV of a fairy tale. It is not eyewitness testimony. The Marcionites explicitly denied that it was associated with a particular person. The only reason we think it is, is because Luke tells us so. But the gospel of Mark doesn't even reveal itself as a gospel 'according to Mark' - its just in the heading that was added to the manuscript, undoubtedly deliberately.

It is also worth noting that τὸ εὐαγγέλιον κατὰ Μᾶρκον is only improperly translated as 'by Mark.' It actually is better translated as "the gospel in Mark's version" which doesn't imply eyewitness testimony. Indeed the Catholic tradition goes out of its way to say that Mark was not there as an eyewitness.
stephan huller is offline  
Old 10-11-2012, 01:29 PM   #22
Veteran Member
 
Join Date: Aug 2004
Location: Orlando
Posts: 2,014
Default

Hi stephan huller,

Yes, the title of Mark's Gospel indicates a writer attributing the gospel not to himself, but to somebody else. We should expect a title of "The Gospel that Jesus taught me by Mark of ____, if this was actually the writing of somebody claiming to be an eyewitness.

Good point about Luke. As I have noted before in posts, it is the mistranslation of αὐτόπται as "eyewitness" in the prologue of Luke that has messed up people's understanding of the work. The word means something like a self-envisoning or self-seeing usually after a long journey or long study. So after being told about the magic mountain all night, you might finally see it in a dream or vision for yourself. That is what αὐτόπται seems to mean most often in ancient works. It is probably what the writer meant.

Warmly,

Jay Raskin

Quote:
Originally Posted by stephan huller View Post
This is a very good point. The gospel is written from the POV of a fairy tale. It is not eyewitness testimony. The Marcionites explicitly denied that it was associated with a particular person. The only reason we think it is, is because Luke tells us so. But the gospel of Mark doesn't even reveal itself as a gospel 'according to Mark' - its just in the heading that was added to the manuscript, undoubtedly deliberately.

It is also worth noting that τὸ εὐαγγέλιον κατὰ Μᾶρκον is only improperly translated as 'by Mark.' It actually is better translated as "the gospel in Mark's version" which doesn't imply eyewitness testimony. Indeed the Catholic tradition goes out of its way to say that Mark was not there as an eyewitness.
PhilosopherJay is offline  
Old 10-27-2012, 05:29 PM   #23
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2011
Location: Dixon CA
Posts: 1,150
Default

Thanks, Jay and Stephan,
But titles added decades later are less relevant to me than what internal criticism of the gospels show me. Here's an example: In Mark 16:7 the quote reads, "Go and tell his disciples and Peter.....
What a kick! Peter tells young Mark, "The angel said to go and tell me and the rest of the disciples...." and soon enough it reads "disciples and Peter" and then in Matthew 28:7 just "tell his disciples".
Adam is offline  
Old 10-27-2012, 05:43 PM   #24
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2003
Location: On the path of knowledge
Posts: 8,889
Default

Big deal. Horse shit in, horse shit out. What else should one expect ?
Different day, but still that same old line of horse shit.
Sheshbazzar is offline  
Old 11-16-2012, 03:43 PM   #25
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2011
Location: Dixon CA
Posts: 1,150
Default

Quote:
Originally Posted by Adam View Post
I proceeded to develop Q as having been packaged with preliminary material and staging while in Aramaic, and then while in Aramaic or while being translated into Greek having two variants heading towards Mark and Luke. The preliminaries were evidently provided by Peter, as the incidents with his name attest. In the one variant, the first, heading towards Luke, the names James and John are attached and never Andrew. In the more developed variant, not sponsored by Peter, heading towards Mark, they realized that Peter had a younger brother who was invisible to him, and his name thus appears in the Mark 1:16-20 variant of the Luke 5:1-11 Catch of Fishes and in the Mark 1: 29-31 variant of the Luke 4:38-39 healing of Peter’s mother-in-law. Q comes from the Apostle Matthew, but his name does not appear before Mark 2:14. He would have known enough at second hand to write all the preceding verses in Mark, but his Q writings were introduced instead apparently by Peter. So Peter was involved in both the two major portions of Mark, his Ur-Marcus collaboration with Mark and also the framework around Q. He had a hand in both Ur-Marcus and Proto-Mark. Much of what I have heretofore labeled as M2 as a later edition of Mark was actually concurrent with the version Luke saw, it was just a different variant. There is no reason to think that the Luke 5:1-11 Catch of Fishes was seen by the writer of Mark and transposed into the perfunctory Mark 1:16-20. The versions had already diverged. At some point in the process the chronological sequence of it took first place in the sequence as logic seems to demand. Place names had been inserted in the variant head toward Mark. Most likely this divergence came so late that it has the full Aramaic characteristics of Special Luke. The Aramaisms in Luke 5:1 are almost identical to those in Luke 24:15 (the Walk to Emmaus).
I'm returning to my basic thesis with the details I added in my Post #11 here. My Posts #12 and #17 through #19 were exploratory. I'm even quoting the above from #11 to tie in with authors I elaborate below. Both are being added to my basic

Gospel Eyewitnesses Post #74
text.

Heretofore I have argued for the Apostle Matthew as the author not just of Q1 but of qT.
However, a stronger argument supports Q-like narrative (I call qT) coming from a different person that he who wrote Q1. The fact is that no name but Jesus (if even Jesus) is mentioned in Q1 at all, yet qT has lots of names. We expect more names in narrative, of course, but the complete contrast is too sharp. Even in the shorter Q2 the name “Peter” occurs at Luke 12:41. Looking at the qT material in Luke reveals the names “Peter” or “Simon” occurring at several places where “Andrew” has been added in the comparable passages in Mark: Luke 4:38 and 5:1-11 vs. Mark 1:29 and 1:16.

In the contrasting variant headed towards Mark (qTM) as above there is the clue from the names that John or Andrew may have been the source. However, this likely got associated with the document along the way to its form as we see it in canonical Mark and Matthew. Apparently it adhered to a subculture in Galilee that recognized Resurrection appearances of Jesus only in Galilee, based on a misunderstanding of what the earlier text had said. Thus the variant of qT in Mark and Matthew (qTM) needs to be read with caution, especially where it diverges from the comparable text in Luke.

About Q2 there is the hint that Peter’s name occurs at Luke 12:41. That he was associated (as above) with Q1 makes it more likely that he would have been accessible for the later stage when Greek was the language used in editing. Similarly, Peter’s involvement in Ur-Marcus (basically the part of gMark that had no connection to the q1 or qT process) facilitated the eventual merger of the two documents.

Here is additional argument on Q I believe I have only linked to in the past:
One commonly hears that there are no Q passages in the Gospel of Mark. This is incorrect. The discovery of the complete text of the Gospel of Thomas at Nag Hammadi in 1946 revealed sayings in it that are in Mark, and not just from Matthew and Luke. Although this could mean that the text of Thomas was based on the completed Synoptic Gospels, close study shows that it is more likely that the parts of Thomas that overlap the canonical Gospels are based on a source text they share in common, namely Q or some variant thereof. Unless the writer of Thomas also had access to Ur-Marcus, this shows that Thomas picked up some of the same parables from Q that Mark included. It thus seems that Ur-Marcus was almost completely narrative text with even fewer sayings than we commonly attribute to Mark.

The Q Source could have been written very early. It was [mostly] written in Aramaic, judging by the sections that Mark and Luke have in common that lack verbal exactitude. The word “Twelve” (meaning the 12 Apostles) appears so often in this that it is commonly called the Twelve-Source. The name Matthew (or Levi) occurs where this text begins (as at Luke 5:27), and early external tradition names the writer as this Matthew, so this material could have been from an eye-witness or could even have been first put in writing during the lifetime of Jesus.
(source: http://megasociety.org/noesis/181.htm#Common )
Adam is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 04:31 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.