![]() |
Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
![]() |
#1 |
Senior Member
Join Date: Mar 2001
Location: Afghan is a non-local variable
Posts: 761
|
![]()
α�?σενοκοιται - Okay, I know that not all first declension nouns are feminine but precisely why do we think this one is masculine?
|
![]() |
![]() |
#2 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2005
Location: USA
Posts: 1,307
|
![]() Quote:
Stephen |
|
![]() |
![]() |
#3 | |
Senior Member
Join Date: Mar 2001
Location: Afghan is a non-local variable
Posts: 761
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
#4 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2005
Location: USA
Posts: 1,307
|
![]() Quote:
I put the asterisk on because the feminine is in fact unattested, but that is the corresponding feminine suffix (cf. Smyth's grammar § 843). Other masculine nouns with the same -της suffix include: ναύτης (sailor), τοξότης (bowman), οἰκέτης (butler), δεσμώτης (prisoner), �?πλίτης (heavy-armed soldier), and στ�?ατιώτης (soldier). Note that the feminine form of οἰκέτης (butler) is οἰκέτις (house-maid). The root κοίτ- is found in the feminine noun κοίτη (bed), but the gender of the root does not affect the gender of the compound. For example, the root of στ�?ατιώτης (soldier) is the feminine noun στ�?ατιά (army). Stephen Stephen |
|
![]() |
![]() |
#5 |
Senior Member
Join Date: Mar 2001
Location: Afghan is a non-local variable
Posts: 761
|
![]()
Thanks.
There still doesn't seem to be very much evidence that Paul intended the word as a masculine noun. Only that he could have done and that significantly later writers did so. I mean Paul could have used it as the plural of α�?σενοκοιτη, right? The α�?σενοκοιτιδες construction assumes that Paul's construction was masculine rather than proves it. |
![]() |
![]() |
#6 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2005
Location: USA
Posts: 1,307
|
![]() Quote:
Stephen |
|
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
|