Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
06-23-2006, 07:08 AM | #91 | ||||||
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
Quote:
Simul et historiam quondam subiungit de muliere adultera, quae accusata est a Iudeis apud dominum. habetur autem in evangelia, quod dicitur secundum Hebraeos, scripta parabola. Quote:
When Rufinus chanced along this Eusebian note about Papias, it would have been an easy matter, if Rufinus himself now knew about the pericope de adultera in John (or Luke, for that matter) that Eusebius did not, to bring the wording into closer alignment with the canonical version (changing woman charged with many sins to adulterous woman). That is my proposed trajectory, FWIW. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
The problem I see for any such statistical analysis with this pericope is one that Carlson called attention to. Hawkins called certain words or phrases Mattheanisms, Marcanisms, or Lucanisms by counting instances in all three synoptics; the categories were relative, not absolute. We can do the same thing for the pericope de adultera with respect to Luke and John, of course, tallying Lucanisms and Johanninisms (is that the right word?) to see whether the pericope fits better in Luke or in John. But that procedure does not in any way deal with what is actually the majority position, namely that it does not really belong in either Luke or John. Proving that the passage is more Lucan than Johannine (a relative statement) does not prove that the passage is Lucan (an absolute statement). (Hopefully Stephen will let me know if I botched anything in that paragraph; statistics are not my strong suit.) Ben. |
||||||
06-23-2006, 08:10 AM | #92 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2006
Location: Edmonton
Posts: 5,679
|
Quote:
|
|
06-23-2006, 08:44 AM | #93 | |||
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
Quote:
No. The idea that the best or only way to explain the absolute lack of attestation of the PA in not only the best Greek, but also in all the Eastern and most Western versional, witnesses, as well as in the commentaries on Jn or the quotations of scripture by all the Eastern (and many Western) fathers until the 10th century, is that the text was excised early from the exemplars upon which these MSS were based is a claim that is being made, not an argument.. If there is any argument here, it is over whether this claim (which is, at base, an argument from silence) has any merit, and whether other explanations for the absoluet lack of attestation to the PA are better. Quote:
Quote:
Jeffrey Gibson |
|||
06-23-2006, 09:15 AM | #94 | ||||
Veteran Member
Join Date: Jan 2006
Location: Edmonton
Posts: 5,679
|
Quote:
Quote:
Quote:
The process of establishing a canonical version of the NT required an assessment of what should be in and what should be out. Pretty simple. Quote:
Certain persons of little faith or rather enemies of the true faith, fearing, I suppose, lest their wives should be given impunity in sinning, removed from their manuscripts the Lord's act of forgiveness toward the adulteress, as if He who had said 'sin no more' had granted permission to sin. In the Gospel according to John in many manuscripts, both Greek and Latin, is found the story of the adulterous woman who was accused before the Lord.These quotations can be found here. |
||||
06-23-2006, 10:05 AM | #95 | |||||
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
Quote:
More importanly, do you dispute my disctinction? Is what I said not true? Quote:
More importantly, however, it by no means certain, as you sem to think it is, that either Didymus the Blind or the author of the Didascalia were referring to the PA, at least as we know it now. (See the recent discussion of this in A.T. Lincoln's commentary on John). In fact, it seems more likely that the Didascalia is referring to Lk. 7:36-50. And the note from Didymus that the text he refers to is to be found in "other gospels" indicates that he did not find it in any of the canonical ones. So appealing to Didymus and to the Didascalia as evidence of "Eastern" attestation is highly questionable. (see further, Ulrich Becker, "Jesus und die Ehebrecherin" (ZNW 28 [1963]). Quote:
Quote:
Quote:
Jeffrey Gibson |
|||||
06-23-2006, 10:14 AM | #96 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2006
Location: Edmonton
Posts: 5,679
|
Quote:
I say nothing at all about the PA originally belonging to John. I stand with what Ehrman says is the opinion of the majority of scholars, that it was part of the oral tradition that somehow wound up in John. |
|
06-23-2006, 10:29 AM | #97 | ||
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
Quote:
Quote:
Anyway, you can ask Bart about this yourself. He can be reached at behrman@email.unc.edu Jeffrey Gibson |
||
06-23-2006, 10:37 AM | #98 | ||
Veteran Member
Join Date: Jan 2006
Location: Edmonton
Posts: 5,679
|
Quote:
Quote:
|
||
06-23-2006, 10:51 PM | #99 | |
Veteran Member
Join Date: Aug 2004
Location: Orlando
Posts: 2,014
|
Adultery Is Pretty Universal
Hi Jeffrey,
Your point seems to be that one cannot reconstruct a story originating from a different language except in the original language. This seems an absurd proposition to me. According to this way of thinking, if someone says 'DesCartes said "I think therefore I eat ice-cream" ', it would be impossible for me to translate this back into 'DesCartes said "I think therefore I am" ' without knowing Latin or that he said "Cogito Ergo Sum" Obviously one can do the reconstruction of narratives regardless of the original language. Is there any concepts in the story as I have reconstructed it that cannot be expressed in Aramaic or Greek? It seems to me that concepts concerning adultery were pretty clear and could be expressed in either Aramaic or Greek. I am not familiar with Geoff Hudson's claims in this regard, so I do not know if my claims are similar or dissimular to his. It is an interesting question at what point did this story get changed from a story regarding Simon and Helene to a story concerning Jesus and Mary. I will have to give it some thought. Warmly, PhilosopherJay Quote:
|
|
06-24-2006, 03:21 AM | #100 | |
Veteran Member
Join Date: Aug 2005
Location: Georgia
Posts: 1,729
|
Quote:
1) One or more of the canonical gospel writers was aware of the PA but decided not to use it. When you consider the very good light that this story puts Jesus in, then the writer(s) remarkable decision calls the reliability of the oral tradition into serious question. 2) None of the canonical gospel writers were aware of the PA. Considering that the latest canonical writings date to almost near the end of the 1st century, then this would almost certainly mean that the oral tradition rose from 2nd-century legend. This is hardly surprising - just look at books like the Infancy Gospel of Thomas. |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|