FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > IIDB ARCHIVE: 200X-2003, PD 2007 > IIDB Philosophical Forums (PRIOR TO JUN-2003)
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 05:55 AM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-09-2001, 10:57 AM   #1
Guest
 
Posts: n/a
Post Positive Responsibility

Are we our brother's keeper ?

How do other religions answer this question?

 
Old 05-09-2001, 11:41 AM   #2
Guest
 
Posts: n/a
Post

Quote:
<font face="Verdana, Arial" size="2">Originally posted by MadMordigan:
Are we our brother's keeper ?

How do other religions answer this question?
</font>
I guess this depends on what the statemnet means...

I could imply a prisoner-jailer relationship.

I could imply the golden rule.

It's rather vague isn't it?

DC
 
Old 05-09-2001, 11:56 AM   #3
Guest
 
Posts: n/a
Post

Fair enough, DC. I'll rephrase.

Do we have a positive responsibility to look after our fellow man ?

Should it be considered immoral to ignore another's suffering ?

 
Old 05-09-2001, 12:03 PM   #4
Guest
 
Posts: n/a
Post

Quote:
<font face="Verdana, Arial" size="2">Originally posted by MadMordigan:
Fair enough, DC. I'll rephrase.

Do we have a positive responsibility to look after our fellow man ?

Should it be considered immoral to ignore another's suffering ?

</font>
Should this question be here ? This looks more like a moral issue.
Back to the topic, it would depends on what kind of suffering we are talking here. Is it self imposed ? Is his suffering due to an act he has committed ? Or is he suffering for lack of something. I feel that we don't have to have a positive responsiblity to look after our fellow man except when I feel that he/she needed the help or am approached.

 
Old 05-09-2001, 01:03 PM   #5
Guest
 
Posts: n/a
Smile

Quote:
<font face="Verdana, Arial" size="2">Originally posted by MadMordigan:
Are we our brother's keeper ?

How do other religions answer this question?

</font>
Some excerpts from the Tao:

"What is a good man but a bad man's teacher?
What is a bad man but a good man's job?"

"She is good to people who are good. She is also good to people who are not good. This is true goodness. She trust people who are trustworthy. She also trusts people who aren't trustworty. This is true trust."
 
Old 05-09-2001, 01:19 PM   #6
Veteran Member
 
Join Date: Jun 2000
Location: Denver, Colorado, USA
Posts: 4,834
Post

Quote:
<font face="Verdana, Arial" size="2">Originally posted by katlynnhow:
Some excerpts from the Tao:
"She trust people who are trustworthy. She also trusts people who aren't trustworty. This is true trust."
</font>
Remind me not to hire someone who believes this as my investment banker.
ohwilleke is offline  
Old 05-09-2001, 02:09 PM   #7
Guest
 
Posts: n/a
Post

Quote:
<font face="Verdana, Arial" size="2">Originally posted by katlynnhow:
Some excerpts from the Tao:

"What is a good man but a bad man's teacher?
What is a bad man but a good man's job?"

"She is good to people who are good. She is also good to people who are not good. This is true goodness. She trust people who are trustworthy. She also trusts people who aren't trustworty. This is true trust."
</font>
Can you be more specific?

Do you mean Tao Te Ching? If so please state which translation and verse.

DC
 
Old 05-09-2001, 02:17 PM   #8
Guest
 
Posts: n/a
Post

Quote:
<font face="Verdana, Arial" size="2">Originally posted by DChicken:
Can you be more specific?

Do you mean Tao Te Ching? If so please state which translation and verse.

DC
</font>
Certainly.... I am, indeed, referring to the Tao Te Ching. It is a translation by Stephen Mitchell. The verses I mentioned are 27 and 49, respectively. Hope that helps.
 
Old 05-09-2001, 03:25 PM   #9
Guest
 
Posts: n/a
Post

Quote:
<font face="Verdana, Arial" size="2">Originally posted by katlynnhow:
Certainly.... I am, indeed, referring to the Tao Te Ching. It is a translation by Stephen Mitchell. The verses I mentioned are 27 and 49, respectively. Hope that helps.</font>
I cannot find any translation which comes close to that.

I think Mr Mitchell took some liberties.

Other translators don't even aproach 27 in the form of a question.

Legge's translation seems to better fit what the most translator's describe:

27:
Quote:
<font face="Verdana, Arial" size="2">Therefore the man of skill is a master (to be looked up to) by him who has not the skill; and he who has not the skill is the helper of (the reputation of) him who has the skill. If the one did not honour his master, and the other did not rejoice in his helper, an (observer), though intelligent, might greatly err about them. This is called 'The utmost degree of mystery.'</font>

DC
 
Old 05-09-2001, 03:30 PM   #10
Guest
 
Posts: n/a
Post

Certainly you may read whichever translation appeals to you the most. This is the one I prefer. Incidentally, I find several translations that are similar in nature to that of Stephen Mitchell; Stan Rosenthal, Peter Merel, Charles Muller, Chad Hansen, and even Aleister Crowley.

And one other that forms it in a question... that of J. H. McDonald.


[This message has been edited by katlynnhow (edited May 09, 2001).]
 
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 02:11 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.