FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-10-2007, 03:04 PM   #11
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
Default

Dictionaries give you the definition of a particular word and they may even define some specific boundary conditions. What a dictionary doesn't do very well is to convey the 'feel' of a word. It would be hard to translate a joke or something culturally profound using only a dictionary. Every time I learn a new language I notice that at first I can communicate, that is, I can convey the idea I am formulating, i.e. I can ask for food, water, an ambulance, another 9mm clip, you know, whatever. After being immersed in a language (not really possible with Koine, obviously) I find that after a while I am suddenly able to convey my idea with nuances, varied emphases, possibly subtle humor, and so on. When that happens I know that I understand words at a level that cannot be properly explained in a lexicon. It doesn't mean that I understand all the various definitions that a dictionary can list but that I understand a personal and cultural impact of a particular word in a particular context. The 'feel' of a word, as it were... English isn't my first language and I am not certain that I would enjoy hanging out here if I didn't have a good feel for the language.

Julian
Julian is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 08:28 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.